Translation for "foreseeably" to german
Similar context phrases
Translation examples
Not in the foreseeable future.
Nicht in absehbarer Zeit.
This is it for the foreseeable future.
»Für die absehbare Zukunft ist dies dein Zuhause.«
At least for the foreseeable future.
Zumindest in absehbarer Zukunft.
Not anytime in the foreseeable future.
Jedenfalls nicht in absehbarer Zeit.
Nothing would change in the foreseeable future.
Auf absehbare Zeit würde sich überhaupt nichts ändern.
Darquesse will not be making an appearance for the foreseeable ever.
Darquise wird in absehbarer Ewigkeit nicht auf den Plan treten.
Smitty was a grunt for the foreseeable future.
Smitty blieb deswegen für absehbare Zeit Infanterist.
Which just happens to be boarded up for the foreseeable future.
Der aber auf absehbare Zukunft vernagelt bleibt.
And now he was destined to spend the foreseeable future on, or worse, in the sea.
Und nun war es ihm bestimmt, die voraussehbare Zukunft auf dem, oder schlimmer noch, im Meer zu verbringen.
For the foreseeable future, most decisions would be left to familiar institutions — the governments and international bodies and private organizations that existed before everything went spinning off to hell and back again.
In der voraussehbaren Zukunft würden die meisten Entscheidungen gewohnten Institutionen überlassen bleiben – den Regierungen, internationalen Körperschaften und Privatorganisationen, die es schon gegeben hatte, ehe alles in die Hölle wirbelte und wieder zurück.
I predict that within a decade or so of my death Mikhail Corain will be viewed as too moderate to control his own allies, and it is foreseeable that a more radical figure will unseat him, possibly changing the Centrists considerably.
Ich rechne damit, daß innerhalb eines Jahrzehnts nach meinem Tod Mikhail Corain als zu gemäßigt betrachtet werden wird, um seine eigenen Verbündeten zu kontrollieren, und es ist voraussehbar, daß eine radikalere Gestalt ihn von seinem Platz verdrängen und die Zentristen möglicherweise entscheidend beeinflussen wird.
There was some talk then—I don’t know how many centuries ago planetary time—that there had been enough planets discovered for the foreseeable future, and that the Explorers were just a luxury the civilized Galaxy couldn’t afford—siphoning off money and energy to a frontier.
Damals war die Rede davon – ich weiß nicht, vor wie vielen Jahrhunderten nach Planetenzeit das war –, daß für die voraussehbare Zukunft genug Planeten entdeckt seien und daß die Späher ein Luxus seien, den die Galaxis sich nicht mehr leisten könne.
She could only recall yesterday’s homes and memorize today’s, creating sanctuaries in her uncertain life—never again foreseeable and secure as it had been during her childhood near the lake—which she would need to hold on to in the time to come. A time that young Laura could not imagine, no matter how often she said to herself, “No matter what happens, the future will be different from this present.”
Dafür prägte sie sich die bereits bewohnten Häuser ein und das in der Calle Lerdo, Refugien der Erinnerung in einem unbeständigen Leben, das nie wieder so voraussehbar und sicher sein konnte wie während ihrer Kindheit am See. Sie schaffte sich Halt für die Zukunft, für eine Zeit, die sie sich als Zweiundzwanzigjährige nicht vorstellen konnte, obwohl sie sich immer wieder sagte: Was auch geschieht, die Zukunft wird anders sein als diese Gegenwart.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test