Translation for "foreign capital" to german
Translation examples
The Ottomans did not maintain permanent envoys to foreign capitals, for they found that unnecessarily expensive and inconvenient.
Die Osmanen unterhielten keine ständigen Gesandtschaften in ausländischen Hauptstädten, dergleichen fanden sie nur teuer und unpraktisch.
If she went to a foreign capital with her husband she would, of course, be invited to official receptions, while foreign rulers who came to London would attend her big parties, but it was all very formal.
Wenn sie mit ihrem Mann eine ausländische Hauptstadt besuchte, wurde sie natürlich zu offiziellen Empfängen eingeladen, und die ausländischen Herrscher, die nach London kamen, ließen sich auch auf ihren großen Partys sehen, aber das alles blieb sehr förmlich.
Bernanke referred to a “global savings glut” when explaining why foreign capital had been flowing into U.S.
Als Bernanke erklärte, warum ausländisches Kapital in US-amerikanische Schuldpapiere geflossen war, sprach er von einer „globalen Sparschwemme“.
Finland placed strict limits on the outflow of short-term foreign capital and succeeded in saving its world-class furniture industry.
Finnland hat den Abfluss kurzfristig angelegten ausländischen Kapitals strikt eingeschränkt und es geschafft, seine Weltklasse-Möbelindustrie zu retten.
but he had also been commissioned to find out what the dictator felt about foreign capital, what tax rebates he was prepared to offer, what guarantees against nationalization.
er war aber auch beauftragt worden herauszufinden, wie der Diktator über ausländisches Kapital denke, welche Steuererleichterungen er zu bieten bereit wäre, welche Garantien gegen Verstaatlichung.
Since German settlers played a prominent role in the Transvaal economy and Germans owned one-fifth of all foreign capital invested there, the Berlin government took a legitimate interest in maintaining the republic’s sovereignty.
Da deutsche Siedler eine wichtige Rolle in der Wirtschaft Transvaals spielten und ein Fünftel des gesamten ausländischen Kapitals, das hier investiert worden war, in deutschen Händen lag, hatte die Regierung in Berlin ein legitimes Interesse daran, die Unabhängigkeit der Republik zu erhalten.
Having built up her own power base, she fired Desai from his post as finance minister, nationalised the banks, banned contributions to political parties – a direct assault on the Syndicate, which drew income from corporate donations – and introduced even greater restrictions on big business and foreign capital.
Nachdem sie sich ihre Machtbasis gesichert hatte, entließ sie Desai als Finanzminister, verstaatlichte die Banken, verbot Zahlungen an politische Parteien – ein unmittelbarer Angriff auf das Syndikat und dessen Einnahmen aus Wirtschaftsspenden – und unterwarf Groß- und ausländisches Kapital noch weitergehenden Restriktionen.
Abu Dhabi dominates the federal Emirati government, and state officials with ties to the al-Nahyans claim that the financial crisis, Dubai’s reliance on foreign capital, and the bursting of its real-estate bubble justify the need for tighter, more prudent, and more centralized supervision of local investment decisions.
Abu Dhabi dominiert die föderale Regierung der Emirate), und Staatsbeamte mit Beziehungen zur Familie Al Nahyan behaupten, dass die Finanzkrise, Dubais Abhängigkeit von ausländischem Kapital und das Platzen der Immobilienblase mehr als genug Anlass bieten würden, eine straffere, konservativere und zentralere Aufsicht über lokale Investitionsentscheidungen umzusetzen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test