Translation for "forced had" to german
Translation examples
then he gave the reasons for his request: he stated that days earlier, in the prison yard, a skinhead had given him a beating that had left him almost unconscious and that, while they were transporting him to the emergency room of Terrassa General Hospital, two members of the Catalan police force had stopped the vehicle, made him get out and brutalized him.
Anschließend nannte er den Grund seiner Bitte: Wie er berichtete, hatte ihn ein paar Tage zuvor ein Skinhead im Gefängnishof fast bewusstlos geprügelt. Und auf dem Weg ins Krankenhaus war der Notarztwagen, in dem er transportiert worden war, von zwei Beamten der katalanischen Polizei angehalten worden, die ihn gezwungen hatten, auszusteigen, um ihm ihrerseits eine Tracht Prügel zu verpassen.
it was carping, but still the grave voices of mothers, imbued with the darkness of time, knowing that the cycle of fate encircled the abyss of nothingness, knowing of all the despairing, all the misled, all the exhausted ones who stumble unresistingly into the abyss of the middle as soon as they are prematurely forced to interrupt the journey—oh, was not each one so forced? had anyone ever really been permitted to pace out the cycle completely?—, and most anxiously the eternal mother-wish vibrated unspeakable within the angry chiding, the wish that each child might remain forever as naked as it had been born, nakedly imprisoned in its first enfoldment, embedded in the onflowing time of earth, embedded in the stream of creation, gently lifted out and as gently lost in it again, as it were without a fate—
aber war es auch Keifen, die schweren Stimmen der Mütter, erfüllt von Zeitdunkelheit, sie wußten, daß der Kreis des Schicksalsweges den Abgrund des Nichts umschließt, sie wußten von all den Verzweifelten, all den Verirrten, all den Ermatteten, die unweigerlich in den Abgrund der Mitte stürzen, sobald sie gezwungen sind den Weg vorzeitig abzubrechen - oh, war nicht ein jeder hierzu gezwungen? vermochte jemals einer wirklich den Weg auszuschreiten? und angstvollst schwang in dem wütenden Schelten unsäglich der ewige Mutterwunsch mit, es möge jegliches Kind für immer so nackt bleiben, wie es geboren worden ist, nackt einverkerkert in seine erste Geborgenheit, eingebettet in den dahinflutenden Zeiten der Erde, eingebettet im Strom der Geschöpflichkeit, sanft emporgehoben und sanft wieder darein verschwindend, gleichsam ohne Schicksal -
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test