Translation for "for sake for" to german
Translation examples
For expediency's sake.
Aus Gründen der Zweckdienlichkeit.
For propriety’s sake.’
Aus Gründen des Anstands.
Even for nostalgia's sake?
»Nicht mal aus nostalgischen Gründen
Basically, he resisted for the sake of resisting.
Im Grunde hat er sich nur gewehrt, um sich zu wehren.
Strictly for the sake of the mission, of course.
Aus rein dienstlichen Gründen natürlich.
What was he getting scared about, for Christ’s sake?
Welchen Grund hatte er, sich zu ängstigen?
For the sake of propriety, I'll say the picture.
»Aus Gründen des Anstands sage ich: das Bild.«
So she was only asking for the sake of writing to him.
Sie hat ihn nur gefragt, um einen Grund zum Schreiben zu haben.
“My editor insisted on it for propriety’s sake.”
»Darauf hat mein Lektor aus Gründen der Schicklichkeit bestanden.«
Nay, I needed one, for safety’s sake.
Aber ich brauchte doch jemanden, aus Gründen der Sicherheit.
“For completeness’ sake.”
»Der Vollständigkeit halber
A removal for honor's sake.
Umzug der Ehre halber.
For the sake of simplicity, she just nodded.
Der Einfachheit halber nickte sie.
I’m only half awake, for God’s sake!
Ich schlafe noch halb, zum Teufel!
I simply mention you for the sake of completeness.
»Ich erwähne Euch nur der Vollständigkeit halber
But for my sake, only on Saturdays, please.
Aber der Form halber bitte nur samstags.
But for the sake of convenience, let’s identify it as a road.
Aber bezeichnen wir es der Einfachheit halber als Straße.
For the sake of simplicity, the killer is referred to as male.
Der Einfachheit halber geht man von einem männlichen Täter aus.
He handed it back to her for form's sake.
Der Form halber gab er ihn ihr zurück.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test