Similar context phrases
Translation examples
Then we can work on the seawall footings.
Dann können wir uns die Fundamente für den Damm vornehmen.
'He asked me to stay on and supervise the digging of the footings.' 'But you declined?'
»Er bat mich zu bleiben und das Ausgraben der Fundamente zu überwachen.« »Aber du hast abgelehnt?«
At its foot the palace was a dark, uniformly smooth block of stone growing out of the rocks.
An den Fundamenten war der Palast ein dunkler, homogen glatter, an die Felsen geklebter Steinblock.
He stamped his foot and shook the foundations of the building a little just to make the point.
Er stampfte mit dem Fuß auf und erschütterte ein bißchen die Fundamente des Gebäudes, um seinen Standpunkt klarzumachen.
I have twenty days to clear this area, then another twenty to prepare footings for the new buildings.
Ich habe zwanzig Tage, um diesen Platz zu roden, dann noch einmal zwanzig, um die Fundamente für die neuen Häuser vorzubereiten.
Vines twined around the footing of the railroad bridge, stretching toward the high water mark and the rivets that anchored steel to concrete.
Ranken wanden sich um das Fundament der Eisenbahnbrücke, reckten sich bis zur Hochwassermarke und zu den Nieten, die Stahl mit Beton verbanden.
Great waves were crashing against the foot of the lighthouse across the bay and bursting in massive clouds of spray swept on by the rising wind.
Große Wellen krachten gegen das Fundament des Leuchtturms an der anderen Seite der Bucht und warfen mächtige Gischtwolken auf.
Thousands of these bricks went to New York to build the foundations of the 1,454-foot-tall Empire State Building.
Tausende dieser Ziegel gingen nach New York, um das Fundament des 443 m hohen Empire State Building zu bauen.
The mount, then: it was raised on a brick foundation, and then, atop that, the great sixty-foot mound of earth heaped there by workmen to make an artificial hill.
Der Hügel also: Auf einem Fundament aus Ziegelsteinen wölbte sich ein sechzig Fuß hoher Erdhaufen, den die Arbeiter zu einem künstlichen Berg zusammengetragen hatten.
He’d watched her leave by bicycle that morning, watched as she stopped by the bridge to check its footings, just as he’d once shown her.
Er hatte sie am Morgen mit dem Fahrrad davonfahren sehen, hatte beobachtet, wie sie an der Brücke angehalten hatte, um die Fundamente zu überprüfen, so, wie er es ihr vor langer Zeit beigebracht hatte.
noun
The foot of the letter’s faint, but it’s there.
Die Basis des Buchstabens ist ganz schwach, aber sie ist da.
On a purely business footing, of course.
Natürlich auf rein geschäftlicher Basis.
The men had lost their footing.
Die beiden Männer hatten ihre Basis verloren.
Yes, on a sound financial footing, by Khuft!
»Ja, aber auf einer soliden finanziellen Basis, bei Khuft!«
Cut the fat round base of a cactus’s foot, he can’t feel a thing.
Schneiden Sie in die fleischige runde Basis am Fuß eines Kaktus, und er wird nichts spüren.
It'll put this company on solid financial footing into the twenty-first century.
Es wird diese Firma auf eine solide finanzielle Basis fürs einundzwanzigste Jahrhundert stellen.
It is not unreasonable to argue that the polling of public opinion puts democracy on a sound and scientific footing.
Man könnte nun argumentieren, die Erforschung der öffentlichen Meinung stelle die Demokratie auf eine vernünftige, wissenschaftliche Basis.
In secrecy, of course, but I wish to have some sort of legal footing when I have enough evidence to bring forth charges." "Hmm.
Ich hätte gern eine legale Basis, um Anklage erheben zu können, wenn ich genügend Beweise zusammen habe.« »Hm.
He made it pretty clear to Ruth that he wasn’t interested in girls, but this only seemed to put them on to a more confusingly intimate footing.
Er gab Ruth deutlich zu verstehen, dass er sich nicht für Frauen interessierte, was irritierenderweise eine noch intimere Basis zwischen ihnen schuf.
The sea was flecked with foam in the distance, and the waves were breaking with a roar over the basaltic rocks which bristle round the foot of the island.
Das schäumende Meer hatte draußen ein ganz weißes Aussehen, und donnernd brachen sich die Wogen an den Basaltpfeilern, welche als Basis der Insel emporstarren.
noun
It stood at the foot of the stairs.
Er stand am Fuß der Treppe.
But he was wrong-footed.
Aber er stand auf dem falschen Fuß.
Now their footing was uneven.
Jetzt standen sie auf unsicherem Grund.
But the guy wasn’t at the foot of the ramp;
Aber der Typ stand nicht auf der Auffahrt;
They were standing at the foot of the stairs.
Sie standen am Fuß der Treppe.
Lafayette gained another foot.
Lafayette seufzte und stand auf.
They stood there, each with a foot on the rail.
Sie standen da, jeder mit einem Fuß auf der Stange.
noun
He lost his footing
Er hat den Halt verloren.
He won’t catch up on foot.’
Zu Fuß kann er nicht mit uns Schritt halten.
I lose my footing on the stairs.
Ich verliere den Halt auf der Treppe.
He struggled to find his footing.
Er mühte sich, Halt zu finden.
Poor footing if she was attacked.
Schlechter Halt, falls sie angegriffen würde.
Tahiri lost her footing and fell.
Tahiri verlor den Halt und fiel.
Beju lost his footing and staggered.
Beju verlor den Halt und stolperte.
As it turned out, it was my foot that slipped.
Wie sich herausstellte, war es mein Fuß, der den Halt verlor.
Keep your left foot still.
Halte deinen linken Fuß ruhig.
noun
She staggered backward against the sundial, losing her footing as the plinth unbalanced her.
Nach rückwärts torkelnd, stolperte sie über den Sockel der Sonnenuhr und verlor das Gleichgewicht.
Failing to do so, he put a foot on one of the cattle pen rails and hoisted himself up.
Da ihm das nicht gelang, setzte er einen Fuß auf den Sockel eines der Viehgehege und schwang sich hinauf.
 At the foot of the main staircase a stone statue of a jaguar, blocky and expressionistic, crouched on a pedestal.
Am Fuß der Haupttreppe hockte die steinerne Statue eines Jaguars, klobig und expressionistisch, auf einem Sockel.
Engraved in foot-high letters at the base of the statue were the words MAGIC IS MIGHT.
Am Sockel des Denkmals waren in etwa dreißig Zentimeter großen Buchstaben die Worte MAGIE IST MACHT eingraviert.
The man with the baby carriage exchanged one foot for the other, carefully untying and reknotting the laces.
Gleichzeitig stellte der Typ mit dem Kinderwagen den anderen Schuh auf den Sockel, löste auch dort die Schnürsenkel und band sie in aller Ruhe neu.
Mother was sitting at the foot of a pillar, on the outjutting corner where the round column met the square base.
Mutter saß am Fuß eines Pfeilers, auf der hervorstehenden Ecke, wo die runde Säule auf den eckigen Sockel traf.
A coil of wires at its foot was the sole connection to the machines and computers that formed a semicircle at its base.
Ein Kabelbündel am unteren Ende war die einzige Verbindung zu den Maschinen und Computern, die einen dichten Halbkreis um den Sockel bildeten.
I was in a shopping center recently with my daughter Ruth and there was a man sitting on the ledge at the foot of a pillar, surrounded by angels.
Vor Kurzem war ich mit meiner Tochter Ruth in einem Einkaufszentrum. Auf einem Sockel am Fuße einer Säule saß ein Mann, der von Engeln umgeben war.
“Here,” he said, eager to change the subject and cement their friendlier footing. “Are you hungry? Let’s eat this.”
»Hier«, sagte er, darauf bedacht, das Thema zu wechseln und ihr freundlicheres Verhältnis zu zementieren. »Bist du hungrig? Lass uns die essen.«
Also because I want to get on some sort of normal footing with everyone at the Met, and that’s because I very much want this job.”
Außerdem bin ich daran interessiert, mit allen in der Met ein einigermaßen normales Verhältnis aufzubauen, und zwar weil ich diesen Job haben will.
However, he had been living free at the commune for four days, so it was too late for him to put his relationship with Priest on a commercial footing.
Andererseits jedoch lebte er nun seit vie Tagen auf Kosten der Kommune; da war es wohl zu spät ihn, sein Verhältnis zu Priest auf eine geschäftliche Grundlage stellen.
Rrrnlf, unusually large even in proportion to his thirty-foot height, could not possibly come in through any Castle entrance, large as they were by human standards.
Rrrnlf, der im Verhältnis zu seiner Körpergröße von neun Metern auch ungewöhnlich breit war, konnte unmöglich durch irgendein Burgtor hineinkommen, so groß dieses nach menschlichen Maßstäben auch war.
and the troodon, a fleet-footed carnivore about the size of a human being, with dexterous hands, keen eyesight, and a brain-to-body ratio even greater than that of T. Rex.
den Troodon, einen sehr flinken Fleischfresser, etwa so groß wie ein Mensch, mit Greifhänden, hervorragendem Sehvermögen und einem im Verhältnis zum Körper noch größeren Gehirn als der T-Rex.
The stomach was shrunken and hard, and the hands, the one holding a short stick and the other two six-foot spears, were big, compared with the size of the thin, sinewy arms.
Seine Hände hielten einen kurzen Stab und zwei etwa zwei Meter lange Speere. Sie waren im Verhältnis zu den dünnen sehnigen Armen auffallend groß.
He became acquainted with a number of the group-managers, and was sometimes even able to remember off-hand which clients’ accounts were in the control of which manager, while with most of the members of his own department he found himself established on a footing of friendly intimacy.
Er machte die Bekanntschaft mehrerer Gruppenleiter und wußte manchmal sogar auf Anhieb, wer von ihnen welche Kunden betreute, während er zu den meisten Angehörigen seiner eigenen Abteilung schon bald ein durchaus herzliches Verhältnis hatte.
He liked Tabini. Tabini didn’t reciprocate the liking part, of course—being atevi. But Tabini and he did get along with all too much levity and good humor, perhaps—as some might see it, like that business at the retreat at Taiben, far too cozy. Some might think it, even among the Ragi themselves, or among the outlying allies, each of whom, in the nebulous fashion of atevi associations, had at least one foot in other associations.
Er mochte Tabini sogar gut leiden, wenngleich dieses freundschaftliche Gefühl natürlich nicht auf Gegenseitigkeit beruhte; Tabini war schließlich ein Ateva. Dennoch, ihr Verhältnis konnte kaum besser sein. Es war so gut, so einvernehmlich und entspannt, daß manche Anstoß daran nehmen mochten, konkret: an ihrem gemeinsamen Kurzurlaub in Taiben als Beispiel aus der jüngsten Vergangenheit.
noun
And watch Giraud change footing.
Und Zusehen müssen, wie Giraud seine Position wechselt.
She’d wedged one foot into the guide rail to keep herself in position.
Sie stemmte einen Fuß in den Handlauf, um sich in Position zu bringen.
She crossed one foot over the other, in perfect fifth position.
Sie kreuzte einen Fuß über den anderen in einer perfekten fünften Position.
I shifted on the bench, my foot scraping the wall.
Als ich meine Position auf der Bank veränderte, scharrte mein Fuß an der Wand entlang.
    Jule got up from where she’ d been sitting at the foot of the bed.
Jule erhob sich von ihrer Position am Fußende des Bettes.
But of a sudden Shan t'Tefur finds his footing unsteady."
Und plötzlich entdeckt Shan t'Tefur, daß seine Position durch dich ziemlich wackelig zu werden droht.«
Three years of a highly anomalous position – one foot in the palace and one in the background.
Drei Jahre in einer völlig abartigen Position, mit einem Fuß im Schloss, mit dem anderen immer im Hintergrund.
She rested for a moment, catching her breath, repositioning her damaged foot.
Sie ruhte sich einen Moment aus, um zu Atem zu kommen und ihren gequetschten Fuß in eine neue Position zu bringen.
Which she did. I tiptoed over to the foot of the stairs n stood in my old place.
Was sie dann auch tat. Ich schlich auf Zehenspitzen zum Fuß der Treppe und bezog meine alte Position.
Rich. All the proper connections and a foot in each senatorial camp.
Sehr reich. Alle nötigen Beziehungen und einen Fuß in jedem Lager des Senats.
he won't say. It would get their relationship off on the wrong foot, Y.T.
er würde ihr nichts verraten. Ihre Beziehung würde auf dem falschen Fuß beginnen, wenn Y.
Perhaps now we should put our relationship on a financial footing.
Vielleicht sollten wir unsere Beziehung jetzt auf einer finanziellen Grundlage fortführen.
Thanks to my contacts at the newspaper, I have found a modest position that will give me a foot on the ladder.
Dank den Beziehungen, die ich durch die Zeitung habe, fand ich eine zwar noch bescheidene Stellung;
It was every bit as glorious as she had imagined, except for a thorn that got in her foot.
Es war in jeder Beziehung so herrlich, wie sie es sich vorgestellt hatte, abgesehen davon, daß sich ein Dom in ihren Fuß bohrte.
DURING THE FINAL week of their voyage, Tor made no attempt to reestablish their relationship on its old footing.
Während der letzten Woche ihrer Reise machte Tor keinen Versuch, ihre Beziehung wieder in die alten Bahnen zu lenken.
Besides, when a guy like Newton got his foot in the door of a relationship, sometimes the rest of him followed.
Außerdem kam es vor, dass, wenn ein Typ wie Newton erst den Fuß in der Tür zu einer echten Beziehung hatte, auch der Rest von ihm nachfolgte.
Ariana and I never quite found our footing again after the shift our relationship took following the script deal.
Nach dem Vertrag für das Drehbuch veränderte sich unsere Beziehung, und Ariana und ich fanden einfach nicht mehr zur Normalität zurück.
As I drove away I couldn’t help but feel that I had started off on the wrong foot with Mrs Parvez.
Auf der Rückfahrt beschlich mich das unbestimmte Gefühl, daß meine Beziehung zu Mrs Parvez von Anfang an aufs falsche Gleis geraten war.
Science was like a nation without borders, it united people and – so they hoped – would place an independent Latin America on an equal footing with Europe.
Die Wissenschaft war wie eine Nation ohne Grenzen, sie vereinigte Menschen und würde – so hofften die Aufständischen zumindest – Lateinamerika eine ebenbürtige Beziehung zu Europa ermöglichen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test