Similar context phrases
Translation examples
What fonts were the signs in?
Welche Schriftart hatten die Schilder?
The blog posts would be in a stark, readable font.
Die Postings wären in einer schnörkellosen, lesbaren Schriftart.
Then I underline it and change fonts a few times.
Dann unterstreiche ich das Wort und probiere ein paar Schriftarten aus.
“What about the font?” I return to the e-mail and look at the subject line.
»Was ist mit der Schriftart?« Ich betrachte noch einmal die Betreffzeile der Mail.
No one will ever know why the font has the effect it does, though.
Freilich wird niemand jemals erfahren, warum diese Schriftart diese Wirkung hat.
Maybe the same font showed up in a popular video about an unpleasant topic that same day.
Vielleicht ist diese Schriftart am selben Tag in einem Video über ein unerfreuliches Thema aufgetaucht.
She worked up the spreadsheet at a copy shop, in color and with a fancy font that looks like script.
Sie hat die Tabelle in einem Copyshop ausgearbeitet, in Farbe und mit einer ausgefallenen Schriftart, die aussieht wie Handschrift.
That it was drowned in innocent blood was as trivial as the font the reports were printed in.
Dass die Lösung damit verbunden war, das Blut Unschuldiger zu vergießen, kümmerte sie so wenig wie die Schriftart, in der die Berichte verfasst wurden.
Other fonts seem too heartless, lacking soul, and even look like ransom letters from a maniac.
Aber die anderen Schriftarten erscheinen mir teils zu seelenlos, ohne Herz, teils erinnern sie mich an Erpresserbriefe.
noun
The font is Gotham.
»Diese Schrift nennt man Gotham.«
superimposed over it in a comic font.
in einer Comic-Schrift.
But this isn’t the font we set it in.”
Aber das ist nicht die Schrift, in der wir es gesetzt haben.
The font was practically illegible.
Man konnte die Schrift kaum lesen.
“You can make the font bigger.”
»Du könntest eine größere Schrift einstellen.«
“I think I have that font on my computer.”
»Ich glaube, ich habe die Schrift auf dem Computer.«
The balance was in red font at the bottom.
Der Kontostand wurde in roter Schrift unten angezeigt.
And the numbers marking the apartments were all in different fonts.
Und die Nummern der Apartments waren alle in verschiedenen Schriften.
So of course people try to pirate fonts.
Darum versuchen sie natürlich auch, die Schriften raubzukopieren.
“And the Gotham font has nothing to do with Batman.”
»Und die Gotham-Schrift hat sicher nichts mit Batman zu tun.«
"There's a body down by the baptismal font.
Neben dem Taufbecken liegt jemand.
Wash it right here, with the holy water in the baptismal font.
Wasch dich hier mit dem Weihwasser im Taufbecken.
“It feels like I’m kicking over the baptismal font.”
»Ich komme mir vor, als hätte ich das Taufbecken umgekippt.«
Naomi runs ahead and climbs the font (c.
Naomi rennt voraus und klettert auf das Taufbecken (ca.
With a gurgling sound, the fat monk fell forward into the baptismal font.
Mit einem Gurgeln fiel der feiste Mönch nach vorne in das Taufbecken.
“We will furnish the sacristy and put in a new baptismal font,” Dracula says.
»Wir werden die Sakristei mit einem neuen Taufbecken ausstatten«, sagt Dracula.
“But if Dante’s baptismal font is gone … where did Ignazio hide the mask?!”
»Aber wenn das alte Taufbecken nicht mehr da ist … Wo hat Ignazio dann die Maske versteckt?«
They included even a silver christening font of very Catholic appearance.
Sogar ein silbernes Taufbecken von sehr katholischem Aussehen hätte dazugehört.
Langdon immediately conjured an image of the building containing the font.
Vor Langdons geistigem Auge erschien ein Bild des Bauwerks, in dem sich das Taufbecken befand.
We loaded the baptismal font like a Thanksgiving feast, right in front of the priest.
Wir füllten das Taufbecken mit Gaben wie beim Erntedankfest, unter den Augen des Priesters.
noun
"No!" she cried as the image slowly faded from the font.
»Nein!« schrie sie, als das Bild verblasste, um bald darauf ganz aus dem Brunnen zu verschwinden.
But we do it without drawing on the font—without touching the dark side at all.
Aber das tun wir, ohne von diesem Brunnen zu trinken – ohne uns von der Dunklen Seite besudeln zu lassen.
The font was of polished alabaster, its yellow-orange stone the color of a harvest moon.
Der Brunnen war aus blankpoliertem Alabaster, dunkelgelb, fast schon orange, die Farbe des Erntemondes.
Mike filled his plastic bottle from the font of holy water at the front entrance, genuflected, and approached the altar again.
Mike füllte die Plastikflasche mit Weihwasser aus dem Brunnen am Eingang, bekreuzigte sich und näherte sich wieder dem Altar.
Arthur had been betrothed practically from the font at which he had first been christened Arthur, “in honour of the British race.”
Arthur war sozusagen gleich an dem Brunnen verlobt worden, an dem er auf den Namen Arthur getauft worden war, »zu Ehren des britischen Volkes«.
The Hung Preacher's mouth parted in a suffo-cated scream, except—no, that wasn't the river, that was the preacher— he was laughing, gurgling, a font of morbid merriment.
Der Mund des gehängten Predigers öffnete sich zu einem erstickten Schrei, aber – nein, das war nicht der Fluss, es war der Prediger – er lachte, gluckste, ein Brunnen krankhafter Fröhlichkeit.
The Seker himself—who made and dwells in darkness. He is the font of Ihlini power." He stopped fpacing. He stood quite still. "In Valgaard—Tynstar shares
Der Sucher selbst – der die Räume in der Dunkelheit geschaffen hat. Er ist der Brunnen der Ihlinimacht.« Er hielt inne, stand ganz still. »In Valgaard ... hat Tynstar Anteil an dieser Macht.«
The water inside the font was pure, made holy through dance and song by the six drow priestesses who stood in a loose circle around Qilue, waiting.
Das Wasser im Brunnen war rein, klar und heilig. Dafür hatten die sechs Priesterinnen, die sich in einem lockeren Kreis um Qilué geschart hatten, um gemeinsam mit ihr auf die Bilder zu warten, mit Tanz und Gesang gesorgt.
For a moment, Qilue thought that the font's water had been stirred by the breeze that sighed through the treetops. Then she realized that those were not ripples that obscured Halisstra's face, but shimmers of light on frozen water.
Als sich das Wasser im Brunnen erneut kräuselte und sie Halisstras Gesicht nur noch undeutlich erkennen konnte, dachte Qilué zunächst, dafür wäre die Brise verantwortlich, die gerade um sie herum die Baumwipfel seufzen ließ.
noun
You really were a font of knowledge.
Sie waren wirklich ein Born des Wissens.
“Your chief tells me that you are a font of knowledge, deeply learned in the tales of the desert.”
»Dein Scheich hat mir gesagt, du seist ein Born des Wissens und kennst die alten Geschichten der Wüste.«
He has been here for six days and nights—he has had no food—no water but that which he drank from the sacred font of the goddess—
Seit sechs Tagen und Nächten ist er nun hier gewesen… er hatte nichts zu essen… kein Wasser, nur das, was er im heiligen Born der Göttin vorfand…
For instance, it was axiomatic to Dahak that the Fourth Imperium was the preeminent font of all true authority, automatically superceding such primitive, ephemeral institutions as the United States of America.
So war es beispielsweise für die Dahak schlichtweg ein Axiom, dass das Vierte Imperium der herausragende Born aller wahrhaftigen Autorität darstellte, die damit derart primitive, kurzlebige Institutionen wie die Vereinigten Staaten von Amerika automatisch außer Kraft setzte.
noun
Vestara turned toward the Font.
Vestara wandte sich der Fontäne zu.
“And you were drawing on the font.”
»Und du hast Kraft aus der Fontäne gezogen.«
“I was standing too close to the font when I used the Force,” Vestara explained.
»Ich stand zu nah an der Fontäne, als ich die Macht einsetzte«, erklärte Vestara.
“Not by drinking from the font.” He stepped closer to Vestara and pointed toward the fountain behind her.
»Nicht, indem wir vom Quell trinken.« Er trat näher an Vestara heran und wies auf die Fontäne hinter ihr.
Her face was wild, and the font’s dark power was swirling around her legs so thickly that it looked as though she were floating on a black cloud.
Ihr Gesicht war wild, und die dunkle Energie der Fontäne umwirbelte ihre Beine so dicht, dass es aussah, als würde sie auf einer schwarzen Wolke dahinschweben.
She simply raised her hands and unleashed another fork of Force lightning, this one far less powerful than when she had been drawing on the font’s power.
Sie hob einfach die Hände und entfesselte einen weiteren gegabelten Machtblitz, der jedoch wesentlich schwächer war als zuvor, als sie von der Energie der Fontäne gezehrt hatte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test