Translation for "flipped a switch" to german
Translation examples
Somebody flipped a switch and wham superpowers are showing up everywhere.
Jemand hat einen Schalter umgelegt, und zack – überall zeigen sich Superkräfte.
The howling dog’s voice cut off as abruptly as if someone had flipped a switch.
Das Heulen des Hundes erstarb jäh, als hätte jemand einen Schalter umgelegt.
He just sat up, as alert as if someone had flipped a switch to turn him on.
Er setzte sich kerzengerade auf und war sofort hellwach, als hätte jemand einen Schalter umgelegt.
The moment the blast went off, it was as if someone had flipped a switch inside me, and just like that, the Feeling had vanished.
Es verschwand im Moment der Explosion, als habe jemand einen Schalter umgelegt, einfach so.
“What happened?” “From what I can sift out of the panic and confusion, apparently one of his employees flipped a switch he shouldn’t have.
»Was ist passiert?« »Nach dem, was ich mir aus den wirren Angaben zusammengereimt habe, hat ein Angestellter den falschen Schalter umgelegt.
Morn came out of deep dreams with the vaguely disturbing sensation that someone had flipped a switch.
MORN Morn erwachte mit dem vage beunruhigenden Gefühl, jemand hätte einen Schalter umgelegt, aus abgründigen Träumen.
Then it was like someone flipped a switch and the world turned to slow motion, its energies made almost visible.
Dann war es, als hätte jemand einen Schalter umgelegt und die ganze Welt auf Zeitlupe geschaltet, so dass die Energieströme sichtbar wurden.
Seeing Garrett must have flipped a switch in him—made him think about Ogden.” “What then?” Frida asked.
Dass er Garrett gesehen hatte, hat bei ihm anscheinend einen Schalter umgelegt – ihn wahrscheinlich an Ogden erinnert.« »Und dann?«, fragte Frida.
It was as if someone had flipped a switch and turned him on, a real man replacing the cardboard cutout that had been holding his place.
Es war, als hätte man einen Schalter umgelegt und ihn angeknipst. Plötzlich ersetzte ein lebendiger Mann die Pappmachéfigur, die hier eben noch gesessen hatte.
The next morning there was nothing left of the radiant, beautiful weather, as if sometime in the night someone had flipped a switch to signal rain.
Am nächsten Morgen war von dem strahlend schönen Wetter nichts übriggeblieben, so als habe irgendwann in der Nacht jemand einen Schalter umgelegt und auf Regen eingestellt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test