Translation for "fleet personnel" to german
Fleet personnel
Translation examples
Fleet personnel gave ship and service history;
Das Flottenpersonal verlieh dem Schiff und dem Dienst ihre Geschichte;
So Fleet personnel onplanet are isolated unless Security lets them fly?
Das Flottenpersonal auf dem Planeten ist also isoliert, wenn der Sicherheitsdienst es nicht fliegen läßt?
Fleetcom, the public access mail system for all Fleet personnel, would forward it.
Die Flottenpost, das öffentlich zugängliche Nachrichtensystem für das gesamte Flottenpersonal, würde sie übermitteln.
Now that lost ship would include loss of Fleet personnel as well - their own friends and shipmates.
Nur würde mit diesem Schiff auch Flottenpersonal verloren gehen – ihre eigenen Freunde und Kameraden.
No more restrictions on the movement of Fleet personnel, and no civilian weapons monitors, either.
Die Bewegungsfreiheit des Flottenpersonals durfte nicht mehr eingeschränkt werden, und es durften auch keine Zivilisten mehr über die Bewaffnung bestimmen.
So far as they're concerned, Fleet personnel are all crazy until proven otherwise.
Bis das Gegenteil bewiesen ist, geht man einstweilen davon aus, daß das ganze Flottenpersonal verrückt geworden ist.
It says if the landing party - which is us - is outnumbered or outgunned, and Fleet personnel are in danger of capture or injury -
»Die Vorschrift besagt, wenn eine Landemannschaft – das sind in diesem Fall wir – in der Unterzahl oder in der Bewaffnung unterlegen und Flottenpersonal in Gefahr ist, verletzt oder gefangengenommen zu werden …«
She glanced at the roster of Fleet personnel stationed inside the transport to ensure that personnel in coldsleep were not revived.
Sie warf einen Blick auf den Dienstplan für das Flottenpersonal, das im Frachter stationiert war und sicherstellen sollte, daß das Personal im Kälteschlaf nicht wiederbelebt wurde.
So that’s paragraph 34.3: In cases where rescue or protection of the Fleet personnel is deemed possible or of paramount importance, the pilot of the landing party shuttle will remain with the craft at all times, and the copilot will lead the rescue party -
»Dann gilt Paragraph 34.3: In Fällen, wo die Rettung oder der Schutz von Flottenpersonal als möglich und von höchster Dringlichkeit erachtet wird, bleibt der Pilot der Landemannschaft die ganze Zeit im Shuttle, und der Copilot führt die Rettungsmannschaft an.«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test