Translation for "fleet commander" to german
Translation examples
I’m going to share the plan with the fleet commanders.
Ich werde die Flottenkommandanten über den Plan in Kenntnis setzen.
For the moment, the majority voted to keep Worthing as fleet commander.
Im Augenblick war die Mehrheit dafür, daß Worthing Flottenkommandant bleiben sollte.
General A’baht has a long and exemplary record as a fleet commander with the Dornean Navy.
General A’bath hat sich als Flottenkommandant bei der dorneanischen Kriegsmarine bewährt.
Within minutes, the fleet commander would give the order to open fire.
In wenigen Minuten würde der Flottenkommandant den Befehl geben, das Feuer zu eröffnen.
In his distinguished career as fleet commander, he had never once failed to complete his assigned duties.
In seiner bemerkenswerten Karriere als Flottenkommandant war er nicht ein einziges Mal bei der Erfüllung der ihm zugewiesenen Aufgaben gescheitert.
The rebels had to react, had to move their ships, for the telepaths could clearly see that the fleet commander would instantly follow up any momentary advantage.
Die Rebellen mußten reagieren, sie mußten ihre Schiffe bewegen, denn die Telepathen sahen ganz klar, daß der Flottenkommandant jeden sich bietenden Vorteil ausnutzen würde.
They feel privileged to serve under an admiral who has risen from the obscurity of a birth on Ruweln to become the finest fleet commander the Galactic Alliance has ever seen.
Es ist ein Privileg für uns, unter einem Admiral zu dienen, der sich aus der Dunkelheit einer Geburt auf Ruweln erhoben hat, um der beste Flottenkommandant zu werden, den die Galaktische Allianz je gesehen hat.
He had already received verbal reports from the fleet commander about Crandon's fate, and had set in motion the necessary search machinery just in case the colonel had not died in that crash.
Der Flottenkommandant hatte ihn bereits mündlich vom Schicksal Grandons unterrichtet, und er hatte den erforderlichen Fahndungsapparat in Bewegung gesetzt, für den Fall, daß der Oberst den Absturz überlebt hätte.
It was barely within the realm of possibility that a very good and very lucky Indian fleet commander could best a very unlucky and very dumb American counterpart, but Dubro had no intention of letting that happen.
Es lag vielleicht gerade noch im Bereich des Möglichen, daß ein indischer Flottenkommandant, sofern er sehr gut war und sehr viel Glück hatte, seinem amerikanischen Kollegen überlegen war, sofern dieser sehr dumm war und sehr viel Pech hatte, aber so weit wollte Dubro es gar nicht kommen lassen.
The Druuf fleet commander had switched off.
Der Flottenchef der Druuf hatte abgeschaltet.
I did not think Reginald would be quick to report his loss to the fleet commander.
Ich nahm nicht an, daß es Reginald eilig hatte, den Verlust seinem Flottenchef anzuzeigen.
For a fleet commander of the rank of a Thekus, any intelligence not born on Arkon had to be some kind of sub-species.
Für einen Flottenchef vom Range eines Thekus war jede Intelligenz, die nicht auf Arkon geboren worden war, zweitrangig.
The mutant knew for about one hour that the fleet commander had ordered the programming of the transition coordinates.
Seit einer knappen Stunde wußte der Mutant, daß der Flottenchef die Programmierung der Sprungkoordinaten befohlen hatte.
Rhodan had given the salute as Fleet Commander and head of state but what his private thoughts were as a father I could only guess.
Rhodan hatte als Flottenchef und Staatsmann salutiert, was er als Vater gedacht hatte, konnte ich nur ahnen.
That about covers the contents of the message." "Pretty scanty contents, I'd say, in view of such a revolutionizing state of affairs," the Fleet Commander fretted gravely.
Das ist alles, was die Nachricht beinhaltet." „Reichlich wenig im Verhältnis zu einer derart revolutionierenden Sachlage", beschwerte sich der Flottenchef.
If he hands over, on top of that, the documents purporting to show the position of our home world, I'd have to see the fleet commander who doesn't take immediate action.
Wenn er dazu noch die Unterlagen über unsere angebliche Heimatwelt ausliefert, dann möchte ich den Flottenchef sehen, der nicht augenblicklich reagiert.
As Fleet Commander, I was provided with numerous internal surveillance devices which were designed to supply me with direct, personal information concerning the crew activity—all operating without intervention by the various section leaders.
Für mich als Flottenchef gab es zur persönlichen Information zahlreiche Kontrollgeräte, die mich direkt und ohne Zutun der jeweiligen Abteilungsleiter über die getroffenen Maßnahmen orientierten.
I then experienced the most belittling fiasco of my entire existence as Arkonide Fleet Commander and Imperator. Lempart reacted sharply, fairly snarling at me, "You have nothing to demand here, you degenerate!
Als Lempart zu sprechen begann, erlebte ich das niederschmetterndste Fiasko meiner bisherigen Laufbahn als arkonidischer Flottenchef und Imperator. Hochfahrend schnauzte er mich an: „Ihr habt nichts zu fordern, Entarteter.
Things weren't made any easier by the fact that Hamish Alexander, despite the fact that he was both twice Matthews' own age and one of the most highly respected strategists and fleet commanders in the explored galaxy, was technically junior to him.
Hamish Alexander war ihm zwar technisch untergeben, aber doppelt so alt und einer der respektiertesten Strategen und Flottenchefs der erforschten Galaxis, und das machte es Matthews nicht gerade leichter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test