Translation for "flatbeds" to german
Translation examples
Raft, the medical officer, helped his nurse, Bereer, to cut away the clothing from the badly injured Cavor, and then to lift him onto the flatbed diagnostic scanner.
Raft, der Arzt, half seiner Assistentin Berger, dem schwerverletzten Cavor die Kleidung aufzuschneiden und ihn dann auf den Flachbett-Diagnosescanner zu hieven.
A five-ton flatbed truck also had been conveyed with the ranch—a diesel, conveniently enough—along with a buried two-thousand-gallon fuel tank right by the barn.
Mit der Ranch hatten sie auch einen Flachbett-Fünftonner übernommen – ein Diesel, günstigerweise – und dazu gleich einen Treibstofftank für 2000 Gallonen gleich neben der Scheune.
The trucks were, as he said, magnificent. The flashing, sparkling lights, Santas perched atop, even Nativities, snow scenes and Christmas trees set up on long flatbeds.
Die Lastwagen waren, so wie Ian es versprochen hatte, einfach prachtvoll mit ihren leuchtenden, funkelnden Lichtern und den Weihnachtsmännern, die sich auf dem Dach niedergelassen hatten. Auf den langen Flachbetten waren sogar ganze Krippenszenen, Schneelandschaften und Weihnachtsbäume aufgebaut.
That appeared to be a signal for everyone to climb onto the flatbed of the truck.
Das war anscheinend das Signal für jedermann, auf die Pritsche des Lastwagens zu klettern.
Aenea jumped up onto the flatbed of the groundcar and crouched next to me while A.
Aenea sprang auf die Pritsche des Bodenwagens und kauerte neben mir, während A.
I jumped off the flatbed and ran across to where Preston was struggling with the earthing wire.
Ich sprang von der Pritsche und lief über die Weide zu Preston, der schwer mit dem Kabel kämpfte.
Mounted on the flatbed was a swivel mount upon which sat a powerful crossbow, tensioned and loaded with a copper spike.
Auf die Pritsche war ein Drehgestell montiert, darauf eine starke, mit einem Kupferpfeil gespannte Armbrust.
Then the owners headed north in packed cars, some of them towing trailers or jury-rigged flatbeds.
Die Eigentümer sind mit vollgepackten Wagen Richtung Norden abgedampft, manche haben zudem Trailer oder improvisierte Pritschen angehängt.
Another engine joined the duet: the flatbed troop carrier, parked at the head of the compound out of sight.
Ein weiterer Motor stimmte in das Duett ein: der Pritschen-Truppentransporter, der außer Sichtweite an der Einfahrt zum Lager geparkt war.
I jumped onto the flatbed as Preston reversed out, and I helped Courtland re-tension the crossbow.
Ich sprang auf die Pritsche, als Preston den Ford zurücksetzte, und half Courtland, die Armbrust neu zu spannen.
I was sitting on the flatbed with Tommo, and Jane and Violet were up in the cab, silently ignoring each other.
Ich saß mit Tommo hinten auf der Pritsche, Jane und Violetta waren vorne in der Fahrerkabine und ignorierten sich gegenseitig geflissentlich.
I took my place in the cab, sandwiched uncomfortably between Jane and Violet while Tommo and Courtland sat in the flatbed.
Ich nahm in der Fahrerkabine Platz, eingekeilt zwischen Jane und Violetta, während Tommo und Courtland sich auf der Pritsche einrichteten.
Jill rode in the Mazda doublecab with Pa Conteh, while Pa’s son Edmund followed in an ancient Mercedes flatbed.
Jill fuhr mit Pa Conteh in einem Mazda-Kleinbus, Pas Sohn Edmund folgte in einer uralten Mercedes-Pritsche.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test