Translation for "flat plain" to german
Flat plain
Translation examples
Camped in the evening in a flat plain full of ruetha.
Abends kampierten wir in einer flachen Ebene voll Ruetha.
The castle stood on a flat plain baked hard by the sun;
Die Burg stand auf einer flachen Ebene, die von der Sonne hartgebacken war;
He got off, and pushed the bicycle across the flat plain.
Er stieg ab und schob das Fahrrad über die flache Ebene.
But as they rode on and on across the flat plain, Naduah began to feel restless.
Doch als sie immer weiter über die flache Ebene dahinritten, wurde Naduah allmählich unruhig.
The large white sphere was on the right side of a small, flat plain.
Die große weiße Kugel ruhte auf der rechten Seite einer kleinen flachen Ebene.
Scattered, slim-peaked crags loomed on either side of the flat plain, through which the river ran swiftly.
Da und dort ragten spitze Felsbrocken aus der flachen Ebene, durch die der Fluß mit großer Geschwindigkeit strömte.
All where Lake Huron is now, he says, used to be flat land, a wide flat plain.
Überall, wo jetzt der Huron-See ist, sagt er, war früher flaches Land, eine weite, flache Ebene.
The wide, flat plain had been denuded of rocks over years of harvesting. Good.
Die weite flache Ebene war im Laufe der Jahre, seit hier Steine geerntet wurden, recht kahl geworden.
Ahead lay a flat plain covered in sparse vegetation and, a few hours walk away, a sprawl of buildings.
Vor ihnen lagen eine flache Ebene, die mit spärlicher Vegetation bedeckt war, und einen Marsch von einigen Stunden entfernt ein paar Gebäude.
Compared with other places he had been, the sky and clouds above the flat plains somehow appeared impossibly grand.
Verglichen mit anderen Orten, an denen er gewesen war, wirkten Himmel und Wolken über den flachen Ebenen unfaßbar grandios.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test