Translation for "flanks" to german
Translation examples
noun
Crouching low, he lumbered south, toward a stand of trees. “I’ll flank them.” Flank them? Flank who?
Dann lief er geduckt auf ein paar Bäume im Süden zu. »Ich übernehme die Flanke.« Die Flanke? Wessen Flanke?
They stood pressed flank to flank, their necks entwined.
Flanke an Flanke standen sie eng beieinander, die Hälse miteinander verschlungen.
I can be the other flank.
Ich kann die andere Flanke sein.
They were on the left flank.
Sie waren auf der linken Flanke.
This is the left flank.
Wir stehen hier auf der linken Flanke.
Keep your eyes on the flanks!
»Passt auf eure Flanken auf!«
You’ll cover our flank.
Ihr deckt die Flanke.
“We’ll have the guns on the flanks.
Wir stellen sie an den Flanken auf.
The left flank was secure.
Die linke Flanke war gesichert.
the light shines on their flanks;
das Licht glänzt auf ihren Flanken;
I don’t know them. They flank him like two stunted bodyguards.
Ich kenne sie nicht. Sie flankieren ihn wie kleinwüchsige Bodyguards.
And we’ll have trained amphicyons ranging along the flanks of the caravan.
und wir haben außerdem dressierte Amphicyonen dabei, die die Karawane flankieren werden.
On each floor, two windows flank two smaller windows.
Zwei Fenster auf jeder Etage flankieren zwei kleinere Fenster.
Rubashov’s head appeared to be flanked by the portraits, as if it were part of the gallery.
Die Porträts schienen Rubaschows Kopf zu flankieren, als sei er Bestandteil dieser Galerie.
Some of the shophouses are quite tall but they are dwarfed by the walls of the factories that flank the street.
Manche sind ziemlich hoch, wirken aber niedrig neben den Mauern der Faktoreien, die die Straße flankieren.
Valindra Shadowmantle led the way, flanked by two score of Sylora’s best warriors.
Valindra Schattenmantel ging voran, doch sie ließ sich von vierzig der besten Krieger von Sylora flankieren.
He has been surprised by one of the patrols of soldiers protecting the flanks of the convoy of cattle and goats trailing along behind the column.
Sie ist von einer der Patrouillen überrascht worden, die am Ende der Kolonne den Konvoi der Rinder und Ziegen flankieren.
I’m flanked by brothers of the Unbroken Spine, separated by centuries: Moffat on the stereo, Gerritszoon in the passenger seat.
Zwei Brüder des Ungebrochenen Buchrückens, durch Jahrhunderte getrennt, flankieren mich: Moffat in der Anlage, Gerritszoon auf dem Beifahrersitz.
“No, sir.” Sela sounded puzzled. “I mean they’re flanking us. Like one of our ships would do.” Then Wedge grinned.
»Nein, Sir.« Selas Stimme klang verblüfft. »Ich meine, sie flankieren uns -- so wie wir es mit ihnen tun würden.« Wedge grinste.
Those orbs flank a hawkish nose that nearly conceals the slot-like mouth of a miser biting down on a suspect coin.
Sie flankieren eine Falkennase, die den schlitzartigen Mund eines Geizhalses, der auf eine suspekte Münze beißt, fast völlig verbirgt.
noun
They are lying in the dark, flank to flank, in the text of memory, talking.
Im Text der Erinnerung liegen sie im Dunkeln, Seite an Seite, und sprechen miteinander.
Wyatt’s left flank.
An Wyatts linker Seite.
‘Each of you, take a flank.’
»Jeder von euch, nehmt eine Seite
They floated in place, milky eyes agape, flank against flank and nose to tail.
Sie trieben auf der Stelle, aufgerissene, milchige Augen, Seite an Seite und Maul an Afterflosse.
Which flank, left or right?
Welche Seite, rechts oder links?
Warriors flanked the throne.
Zu beiden Seiten des Throns standen Krieger.
the Votadini pouring in from the flanks.
die Votadini strömten von den Seiten her.
Flanking him, the Jedi rushed in.
Wieder griffen die Jedi von beiden Seiten an.
Hit them from the flank or rear.
Greift von der Seite oder von hinten an.
Now the harassment began on all flanks.
Nun begannen die Belästigungen von allen Seiten.
noun
Charlo slides down the horse’s flank and lands gently.
Charlo gleitet vom Pferd und landet weich auf dem Boden.
Also, he had a large concupiscence to put the spurs in his flanks, and this Samuel did not have.
Auch hatte er, anders als Samuel, eine starke Begierde danach, sich die Sporen in die Weichen zu drücken.
Lars pinched her left flank, his strong fingers nipping into the soft flesh of her waistline.
Lars kniff sie wieder einmal, und seine kräftigen Finger mißhandelten das weiche Fleisch ihrer Hüfte.
She was in a narrow bed flanked by gleaming machinery in a room decorated completely in soft pastel greens.
Sie lag in einem von glänzenden Maschinen flankierten schmalen Bett in einem Zimmer, das vollständig in weichen grünen Pastelltönen gehalten war.
“They’re flanking us!” Sweat broke on Smith’s forehead.
»Sie wollen uns seitlich umgehen!« Smith trat Schweiß auf die Stirn.
If our flank were turned, too, we could no longer protect ourselves. Only our undefended strakes could be presented to the rams of the enemy.
Außerdem könnten wir uns nicht wehren, sollte jemand uns seitlich umgehen. Uns bliebe nichts anderes übrig, als den Rammen des Feindes die ungeschützten Bordwände hinzuhalten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test