Translation for "flab" to german
Translation examples
noun
No flab, few wrinkles.
Kein Speck, wenig Falten.
She had neither flab nor acne.
Sie hatte weder Speck noch Akne verpasst bekommen.
She was rubbing her delightfully natural protuberances against his middle-aged flab.
Lorelei rieb ihre erfreulich natürlichen Wölbungen an seinem mittelalterlichen Speck.
A little podgy, Kovacs thought, some flab around the middle, pretty glasses.
Ein wenig pummelig, dachte Kovacs, Speck um die Mitte, eine hübsche Brille.
But she didn’t seem to mind the beer gut, just as he didn’t mind her flab.
Der Bierbauch schien ihr jedoch nichts auszumachen, ebenso wenig, wie er sich an ihrem Speck störte.
Lying on the bed, she looked smaller but still monstrous, wrinkled rolls of flab spilling over the mattress.
Auf dem Bett liegend, sah sie kleiner, jedoch immer noch monströs aus, und ihre runzligen Speck-rollen flossen auf der Matratze auseinander.
She couldn’t see anyone—just shapes, blurring together in the darkness, and the small cone of light illuminating Donahue’s back, the curl of hair on his shoulders, his flab, the awful butt of his rifle. Where was Dodge?
Sie sah niemanden – nur Umrisse, die in der Dunkelheit ineinanderflossen, und den kleinen Lichtkegel, der Donahues Rücken anstrahlte, die gekräuselten Haare auf seinen Schultern, seinen Speck, den schrecklichen Kolben seines Gewehrs. Wo war Dodge?
There was the sound of four large, foul-smelling desert swine being yoked to a capstan, a noise pretty much like a minor cavalry war, and then Flynn let loose some of his most abominable profanity at the nearest porker. It looked as if it wanted to vomit and bolted. The others perforce followed it in a slow but steady progression about the capstan, and then pig number one came back around, saw Flynn ready with another dose and tried to stop. Lashed to the crosspiece and bundled along by its three fellows, it found it couldn’t, so it gathered its flab-covered self and charged past him at piggy top speed, and the whole cycle accelerated until, with a malodorous, oinking crunch, the generator kicked in, and the television lit up with the bad news.
Schließlich deckte Flynn das vorderste Schwein mit einigen seiner abscheulichsten Verwünschungen ein. Das Tier machte schon Anstalten, sich zu übergeben, dann aber schoss es los. Gezwungenermaßen folgten ihm die anderen und wanderten langsam, aber stetig um das Göpelwerk herum. Nach der ersten Runde bemerkte das Schwein Flynn, der gerade zur nächsten Tirade ausholte, und wollte stehen bleiben. Da es mit seinen drei Kollegen am Joch hing, konnte es aber nicht anhalten, also bewegte es seinen Speck etwas schneller und rannte mit schweinischer Höchstgeschwindigkeit an Flynn vorbei. So beschleunigte das Göpelwerk, bis der Generator mit einem grunzenden oder quiekenden Geräusch ansprang. Der Fernsehbildschirm leuchtete auf, und wir hörten die schlechten Nachrichten.
He remembered the flab, the belly that swelled over his pants.
Er erinnerte sich an die Fettpolster, an den Bauch, der über seine Hose hinausquoll.
Wives were good cover and part of whatever identity he was inhabiting at any given time, but their middle-aged flab and used, tired bodies held no excitement for Hansen.
Ehefrauen waren eine prächtige Tarnung und Teil der Identität, die er jeweils annahm, doch ihre mittelalten Fettpolster und müden, verbrauchten Körper übten keinerlei Reiz auf ihn aus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test