Translation for "fishery" to german
Translation examples
You know the Scotten Fisheries?
Kennen Sie die Fischerei Scotten?
There’ll be more money for fisheries.
Es wird mehr Geld für Fischereien geben.
Transferred my union files to a fishery in Seattle.
Habe meine Gewerkschaftsakten auf eine Fischerei in Seattle übertragen.
It involved more than the destruction of property or fisheries.
Es betraf weit mehr als die Zerstörung von Besitz oder Fischereien.
The Republic of the Yemen has much expertise in the management of its fisheries.
Die Republik Jemen hat beim Betrieb ihrer Fischerei viel Sachver­stand bewiesen.
And from the Ministry of Agriculture, Forestry, and Fisheries spokesman, still no comment.
Die zuständige Pressestelle im Ministerium für Landwirtschaft, Forstwesen und Fischerei hatte zum Zeitpunkt noch keinen Kommentar abgegeben.
It had been home to docks, warehouses, and what might have been a fishery or cannery or something.
Sie war die Heimat für Docks, Lagerhäuser und etwas, das wohl mal eine Fischerei oder Konservenfabrik gewesen war, gewesen.
“The fisheries could be a weak link…” Ryan hesitated, choosing his words carefully.
„Ihre Fischerei könnte ein schwaches Glied in der Kette sein …“ Er zögerte und wählte seine nächsten Worte mit Bedacht.
Along the wall were rows of books about Gotska Sandön, the lighthouses and the fisheries.
Die Wände waren mit Regalen voller Bücher über Gotska Sandön, Leuchttürme und Fischerei bedeckt.
When I’d recovered my composure, I asked how she was enjoying the world of Agriculture and Fisheries.
Mit mühsam wiedergewonnener Fassung erkundigte ich mich, wie ihr die Welt von Landwirtschaft und Fischerei Zusage.
So on Monday, this guy at Aer Rianta spots that, among the usual stuff – fisheries protection flights, air-sea rescues and the rest – there’s something out of the ordinary. It’s this Gulfstream flying into Baldonnel.
Also ist meinem Informanten von Aer Rianta unter den üblichen Meldungen – Flüge zur Überwachung der Fischereizonen, Seenotrettungsflüge und so weiter – ein weiterer, ungewöhnlicher Flug ins Auge gefallen: Diese Gulfstream auf dem Weg nach Baldonnel.
In 1975 Michael Moseley, the Florida archaeologist, drew together his own work in Aspero and earlier research by Peruvian and other researchers into what has been called the MFAC hypothesis: the maritime foundations of Andean civilization. He proposed that there was little subsistence agriculture around Aspero because it was a center of fishing, and that the later, highland Peruvian cultures, including the mighty Inka, all had their origins not in the mountains but in the great fishery of the Humboldt Current.
Im Jahre 1975 hatte Michael Moseley, der Archäologe aus Florida, seine eigene Arbeit in Aspero sowie die früheren Ergebnisse peruanischer und anderer Forscher zusammengefasst und die sogenannte MFAC-Hypothese über die Meeresgrundlagen der Andenzivilisation formuliert (Maritime Foundations of Andean Civilization).[423] Er hatte ausgeführt, dass es um Aspero herum wenig Subsistenzlandwirtschaft gegeben habe, da es ein Zentrum des Fischfangs gewesen sei, und dass die späteren peruanischen Hochlandkulturen, die der mächtigen Inka eingeschlossen, ihre Ursprünge nicht im Gebirge, sondern in der großen Fischereizone des Humboldtstroms gehabt hätten.
In the fisheries? In the mines—out on the grazing-lands?" "I do not know," said Chandos.
Bei den Fischgründen? In den Minen oder auf den Weiden?« »Das weiß ich nicht«, antwortete Chandos.
It was called, she said, "The Esoteric Order of Dagon", and was undoubtedly a debased, quasi-pagan thing imported from the East a century before, at a time when the Innsmouth fisheries seemed to be going barren.
Sie sagte, er werde »Der esoterische Orden von Dagon« genannt und sei zweifellos ein verderbter, halbheidnischer Glaube, der vor hundert Jahren, als die Fischgründe von Innsmouth zu veröden drohten, aus dem Orient eingeführt worden sei.
"Would you believe," said Igor as he set his burden on the table in the center of the room, "that the Peruvian fisheries have been so devastated by overfishing that you can't find canned anchovies even in a tourist town like Nazca?
»Können Sie sich das vorstellen?« sagte Igor, als er seine Last auf dem Tisch in der Mitte des Raums ablud. »Was?« »Die peruanischen Fischgründe sind durch Überfischen so leergefegt, daß man sogar in einer Touristenstadt wie Nazca keine Sardellenbüchsen auftreiben kann?
In the Castle itself, Sir John, Jim, and Sir Bertram Makeworthy—the Earl of Cumberland's Seneschal, with the authority and care over the Earl's lands, mines, and fisheries in the district—settled down to dinner and a talk over a snowy tablecloth.
Während sich die drei jungen Ritter und die Soldaten in den Ställen einrichteten, ließen sich Sir John, Jim und Sir Bertram Makeworthy, der Majordomus des Grafen von Cumberland, der die Verwaltung der gräflichen Ländereien, Minen und Fischgründe innehatte, an der mit einem schneeweißen Tischtuch bedeckten Tafel zum Essen und zum Gespräch nieder.
She learned that he and his crew—there were eight more aboard—had sailed out of Yokohama six weeks before and that he knew the islands and the coast of California and its fisheries intimately, having captained beaucoup fishing vessels over the years.
Sie erfuhr, dass er und seine Mannschaft – es waren noch acht weitere Männer an Bord – vor sechs Wochen in Yokohama in See gestochen waren und dass er die Inseln und die kalifornische Küste mit ihren Fischgründen sehr gut kannte, denn er war im Lauf seiner Jahre als Kapitän mit beaucoup Fischerbooten hiergewesen.
When you add ruinous hurricanes, raging wildfires, fisheries collapses, widespread disruptions to water supplies, extinctions, and globetrotting diseases to the mix, it indeed becomes difficult to imagine that a peaceful, ordered society could be sustained (that is, where such a thing exists in the first place).18
Fügt man dann noch zerstörerische Hurrikane, rasende Wildfeuer, zerstörte Fischgründe, weiträumige Zusammenbrüche der Wasserversorgung, Artensterben und sich weltweit ausbreitende Krankheiten hinzu, scheint es schwer vorstellbar, dass eine friedliche, geordnete Gesellschaft aufrechterhalten werden kann (sofern eine solche gegenwärtig vorhanden ist).[20]
its desolate rocky coasts and its swarming fisheries, the white, piled, frozen bleakness of its winters with the magnificent jewellery of stars, the dark firwoods, and the warm little white houses at which it is impossible to look without thinking of groaning bins, hung bacon, hard cider, succulent bastings and love's warm, white and opulent flesh.
seinen öden Felsküsten und seinen schwärmenden Fischgründen, den weißen Haufen gefrorener Trostlosigkeit seiner Winter mit dem herrlichen Prunk der Sterne, den dunklen Tannenwäldern und den warmen weißen Häuschen, die man unmöglich vor Augen haben kann, ohne an übervolle Kästen, geräucherte Speckseiten, Apfelwein, würzige Marinaden und das warme, weiße und üppige Fleisch der Liebe zu denken.
(Months in the New World were named after terrestrial months, though each one lasted a few days longer than its namesake.) On the eastern coast of Equatoria, August signalled the beginning of the end of the mild summer: boats left the rich northern fisheries with their last harvests in order to arrive back at Port Magellan before the autumn storms began.
(Die Monate in der Neuen Welt waren nach den terrestrischen Monaten benannt, hatten jedoch jeweils einige Tage mehr als ihre Namensvettern.) An der Ostküste von Äquatoria läutete der August den Anfang vom Ende eines milden Sommers ein: Die Boote verließen die reichhaltigen Fischgründe im Norden mit ihren letzten Fängen, um rechtzeitig nach Port Magellan zu gelangen, bevor die Herbststürme einsetzten.
However, the Pacific ocean waters that are its front yard are in the treacherous path of the oil tankers that the pipeline would load up with diluted tar sands oil—up to 75 percent more oil in some supertankers than the Exxon Valdez was carrying in 1989 when it spilled in Alaska’s Prince William Sound, devastating marine life and fisheries across the region.3 A spill in these waters could be even more damaging, since the remoteness would likely make reaching an accident site difficult, especially during winter storms.
Allerdings würden die Öltanker, die das verdünnte Teersandöl aus der Pipeline aufnehmen, auf ihrem gefährlichen Weg durch den Pazifik den Ort direkt passieren – zum Teil mit bis zu 75 Prozent mehr Öl im Laderaum als die Exxon Valdez, die 1989 im Prinz-William-Sund in Alaska auf Grund lief und das Meeresleben und die Fischgründe der gesamten Region zerstörte.[675] Ein Leckschlagen vor Bella Bella könnte sich noch verheerender auswirken, da der Unglücksort durch seine Abgeschiedenheit schwer zu erreichen wäre, besonders zur Zeit der Winterstürme.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test