Translation for "fiords" to german
Fiords
noun
Translation examples
noun
                and underneath, skirting the open fiords,-
Und drunter, den Fjord hinab, hinauf, –
And an inlet actually opened up, a fiord barely wider than the ship.
Da öffnete sich wirklich eine Einfahrt, ein Fjord, kaum breiter als das Schiff.
Precisely. In 1953, the Canadian government relocated a number of families from Inukjuak to two artificial villages: Resolute and Grise Fiord.
Genau. 1953 hat die kanadische Regierung mehrere Familien aus Inukjuak in zwei künstliche Dörfer umgesiedelt: Resolute und Grise Fjord.
In a great hurry they lowered the end of the anchor cable down to the Dorothea and a short time later hacked an abutment into the ice round the majestic summit on the other side of the fiord.
In großer Eile wurde das Ende des Ankertaus zur Dorothea gefiert und einige Zeit später ein Widerlager rund um die mächtige Kuppe jenseits des Fjords ins Eis gehackt.
Why, three miles beyond this, need she look at the villages of Gourock on the left, and Dunoon on the right; at the indenting and winding fiords which encroach upon the shore of Argyle, and make it like a Norwegian coast?
Warum hätten ihre Blicke, drei Meilen weiter hinaus, auf dem Dorfe Gourock am linken, oder auf dem Dorfe Dunoon am rechten Ufer haften sollen, an den tiefeingeschnittenen buchenreichen Fjords, welche die Küstenlinie der Grafschaft Argyle so vielfach durchbrechen, daß diese fast dem Schärengürtel Norwegens ähnelt?
In it he saw the rolling hills of the farm, the landscape that spread away behind them: There were a couple of small sailboats making for the north shore of Lake Lompoc, and he could see the ferry docked on the near side of the Salsipuedes fiord.
Wili sah darin das hügelige Gebiet der Farm, die Landschaft, die sich hinter ihnen ausbreitete. Zwei kleine Segelboote fuhren auf das Nordufer des Lompoc-Sees zu, und er konnte die Fähre erkennen, die am diesseitigen Ufer des Salsipuedes-Fjords angelegt hatte.
While the secret garden was coming alive and two children were coming alive with it, there was a man wandering about certain far-away beautiful places in the Norwegian fiords and the valleys and mountains of Switzerland and he was a man who for ten years had kept his mind filled with dark and heart-broken thinking.
Während der geheime Garten zu neuem Leben erwachte und mit ihm zugleich zwei Kinder dem Leben neu geschenkt wurden, wanderte ein Mann weit entfernt durch die wunderschönen Fjorde und Täler Norwegens. Dieser Mann hatte sich nun schon seit zehn Jahren mit düsteren Gedanken durch das Leben geschleppt.
Let me play at quoits with cyclonic gales, flinging the discs of spinning cloud and whirling air from one end of my dismal kingdom to the other: over the Great Banks or along the edges of pack-ice – this one with true aim right into the bight of the Bay of Biscay, that other upon the fiords of Norway, across the North Sea where the fishermen of many nations look watchfully into my angry eye.
Laßt mich mit Zyklonen Diskus werfen und die Wurfscheiben aus kreisenden Wolken und wirbelnder Lu von einem Ende meines düsteren Königreiches zum anderen schleudern, über die Neufund-landbänke hinweg oder an der Grenze des Packeises entlang – diese eine hier genau in die Bucht von Biskaya, jene andere in die Fjorde Norwegens, quer über die Nordsee hinweg, wo die Fischerleute vieler Nationen wachsam mein zorniges Auge beobachten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test