Translation for "fillings" to german
Translation examples
noun
The hardest part was the filling.
Das schwierigste war die Füllung gewesen.
‘I’ve lost a filling.’
»Ich habe eine Füllung verloren.«
There were no fillings in any of the teeth.
Keiner davon hatte eine Füllung.
If you ate it specifically because you like the filling, you must recite the appropriate blessing for that filling.
Isst man ihn vor allem, weil man die Füllung mag, muss man den entsprechenden Segen für diese Füllung sprechen.
Unexpectedly, the filling was still hot.
Überraschenderweise war die Füllung noch heiß.
‘Two fillings,’ she groaned.
»Zwei Füllungen«, stöhnte sie.
Tooth fillings and gold crowns.
Füllungen, Zahnfüllungen und Goldkronen.
As for the filling, that was somewhat problematic.
Die Füllung hingegen war einigermaßen problematisch.
Plenty of fillings on both sides.
Eine Menge Füllungen auf beiden Seiten.
Made into ravioli filling, probably.
Bestimmt hat er ihn zu Ravioli-Füllung verarbeitet.
Who?” “Ruth Morgenthau will fill the role nicely.
Wen denn?« »Ruth Morgenthau ist die ideale Besetzung für diese Rolle.
How can we possibly expect our government to work under these circumstances without experienced, capable people to fill the offices left vacant?
Wie sollen wir unter diesen Umständen bloß erwarten, daß unsere Regierung funktioniert, ohne erfahrene, fähige Leute zur Besetzung der vakanten Stellen?
He knew he was only filling in for the Prez, but he also knew that the Oakland Angels had to make a tough, full-strength appearance at the Labor Day Run.
Ihm war klar, dass er nur Ersatzmann für den Präsi war, aber ihm war ebenso klar, dass die Oakland-Angels beim Labor Day Run einen starken Auftritt in voller Besetzung hinlegen mussten.
No tethered virgins, no bubbling tar barrels or terrified schwartzers: just all the other reasons why Pendel had never joined till now, the same old cast in the same old play, with. ‘What’s your poison, Brother Harry?’ and. ‘Let’s fill that up for you, Brother,’ and. ‘What took you so long to come to us, Harry?’ Until Mr Blüthner himself, adorned in a Beefeater’s cape and mayoral chain, sounded two hoarse blasts on a dented English hunting horn, and a pair of double doors was kicked open to admit a column of Asian porters with trays above their heads marching into the room at punishment speed to a chant of.
Keine gefesselten Jungfrauen, keine blubbernden Teerfässer, keine angstschlotternden Schwarzen: bloß all die anderen Gründe, weshalb Pendel bis jetzt nie hierhergekommen war, bloß dieselbe Besetzung in immer demselben Stück, einschließlich »Was wollen Sie trinken, Bruder Harry?« und »Darf ich Ihnen nachschenken, Bruder?« und »Warum kommen Sie erst so spät zu uns, Harry?«. Bis Mr. Blüthner, geschmückt mit Beefeaters-Cape und Bürgermeisterkette, auf einem verbeulten englischen Jagdhorn zwei heisere Töne blies und eine Doppeltür aufgetreten wurde, durch die im Eiltempo eine Kolonne asiatischer Dienstboten mit hochgehaltenen Tabletts in den Raum marschierte;
noun
As for the filling, you are in charge and can use whatever suits your taste.
Der Belag bleibt ganz Ihnen überlassen, Sie können alles verwenden, was Ihnen schmeckt.
Aleytys took up a sandwich, lifted the top slice of dark bread to inspect the filling. “A few hints.
Aleytys nahm ein Sandwich und hob die obere Brotscheibe an, um den Belag zu inspizieren. „Ein paar Hinweise.
Needless to say everyone took their cut, filling their utility vests and packs with booty, the favorite anti-tartar toothpaste and allergy tablets, travel size if possible.
Unnötig zu erwähnen, dass alle sich ihren Anteil nahmen, sich die Allzweckwesten mit Beute füllten, Allergietabletten und die Lieblingszahnpasta gegen hartnäckige Beläge, nach Möglichkeit in Reisegröße.
They exchanged smiles which showed no lack of good manners, and yet expressed a familiar, humorous amazement at the sameness of things, even the selections played on the piano and the fillings of the sandwiches;
Sie tauschten miteinander ein Lächeln, dem es nicht an guten Manieren fehlte und das dennoch eine vertrauliche, amüsierte Verwunderung ausdrückte über dieses sich immer Gleichbleibende bis hin zu der Auswahl der Klavierstücke und dem Belag der Sandwiches;
I tried to work out if they’d have the same filling or different ones, like would Max choose ham and would Aaron opt for cheese and would the girl with long red hair go for tuna that would made her breath stink of fish.
Dann überlegte ich, wer welchen Belag wählen würde, ob Max Schinken und Aaron Käse nehmen würde und das rothaarige Mädchen vielleicht Tunfisch, obwohl ihr Atem dann nach Fisch riechen würde.
The rest of the day she usually only had time to grab a sandwich that tasted more of its plastic packaging than its filling, and she would arrive home so late and tired in the evening that she had no desire or energy to cook.
Für den Rest des Tages reichte e s zumeist nur für ein Sandwich zwischendurch, das stärker nach seiner Plastikverpackung als nach seinem Belag schmeckte, und abends kam sie meist so spät und so müde nach Hause, dass sie keine Lust und keine Kraft mehr hatte, noch etwas zu kochen.
appreciated what you have said about not really meaning to offend anybody, I just can't square this version of accounts with that of your workmates, Steve, who insist, I'm afraid, that you seemed quite serious about back-filling the canal with the tarmac allocated for laying on Colebrook... ah... Colebrook Row, in fact.
… in Anerkennung dessen, was Sie gesagt haben von wegen nicht die Absicht gehabt zu haben, jemandem zu nahe zu treten, kann ich doch nicht Ihre Version in Übereinstimmung bringen mit der Ihrer Arbeitskollegen, Steve, die leider beharrlich behaupten, daß es Ihnen allem Anschein nach vollkommen ernst damit war, den Kanalschacht mit dem Schotter auszufüllen, der eigentlich als Belag für… ähm… Colebrook Row gedacht war.
Unsmiling, smoking a cigarette as usual, the smoke clinging to his long lashes, he said I was doing the right thing, going to Iran, but he said it as if doing the right thing and doing the wrong thing were the two halves of a roll which had to be eaten together, without worrying about the filling.
Ohne den Mund zu einem Lächeln zu verziehen, sagte er – während er die obligatorische Zigarette rauchte, deren Qualm sich in seinen langen Wimpern verfing –, dass es eine gute Idee sei, in den Iran zu gehen. Aber in einem Tonfall, als wären eine gute oder eine schlechte Idee bloß zwei Hälften eines Brötchens, das man ohnehin isst, ohne groß auf den Belag zu achten.
Älvish spies had been eavesdropping on the enemy camps in Dsôn Balsur for a good many orbits. “Whoever they are, they’ll get a proper älvish welcome,” she said darkly, returning to her troops. They followed the strange army at a distance until dusk, waiting for the sun to set. As the light began to fade, she ordered her guards to tie the dwarf to a tree and fill her mouth with snow to stop her dying of thirst.
Schließlich hatten genug Albaespäher die Gespräche an den Lagerfeuern der Belagerer Dsôn Balsurs belauscht. »Wer immer sie sind, ich werde sie herzlich nach Art der Albae begrüßen«, lachte sie böse und kehrte zusammen mit ihren Begleitern zu ihrer Truppe zurück, mit der sie sich in aller Ruhe bis zum Abend an das Ende des feindlichen Heeres hängte und darauf lauerte, dass die Sonne versank. Die Zwergin hatten sie an einen Baum gebunden; sie gaben ihr Schnee zu essen, damit sie nicht verdurstete.
noun
He had a lot of fillings.
Er hatte viele Plomben.
And even Rufu with the new filling in his tooth.
Und auch Rufu, mit seiner Plombe im Zahn.
The inmates received no food until the filling was returned.
Sie bekam kein Essen, bis die Plombe zurückgegeben war.
A few silver fillings gleamed in that grin.
In diesem Grinsen glänzten ein paar silberne Plomben.
Nina could see the fillings in her teeth.
Nina konnte die Plomben in ihren Zähnen sehen.
Those messages hidden in men’s cheeks in place of a missing filling.
Nachrichten in Männerbacken, anstelle einer fehlenden Plombe.
Her front teeth are splendid, not without fillings, but otherwise gleaming like mother of pearl.
Ihre Schneidezähne sind vortrefflich, nicht ohne Plomben, sonst aber von einem schönen Perlmutterglanz.
One day we’re sitting at the table talking about my sister’s fillings.
Eines Tages sitzen wir bei Tisch und sprechen über die Plomben meiner Schwester.
I snapped my fingers, and all the fillings disappeared from their teeth.
Ich schnippte mit den Fingern, und alle Plomben verschwanden aus den Zähnen der Lugh-Anhänger.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test