Translation for "fileing" to german
Translation examples
His name was on the loan documents relating to Lisa Trammel’s house. As such his name was on all of my filings.
Daher stand sein Name auf den Darlehensverträgen für Lisa Trammels Haus und somit auch auf allen meinen Einreichungen.
In Texas there’s a thirty-day limit on filing claims of new evidence after a conviction, a limit recently affirmed by the Supreme Court.
In Texas gibt es eine Frist von dreißig Tagen nach der Verurteilung für die Einreichung neuer Beweisstücke, eine Frist, die gerade vom Verfassungsgericht bestätigt wurde.
In their incarnation as engineers, they overwhelmingly populate the Communist Party leadership in China, where political nous is a surer path to wealth than filing patents.
In ihrer Inkarnation als Ingenieure bilden sie die große Mehrheit in der Führung der kommunistischen Partei Chinas, wo politischer Verstand mit größerer Sicherheit zu Reichtum führt als die Einreichung von Patenten.
noun
A whetstone and a file
»Wetzstein und Feile…«
“And that there file’s my ticket out.”
»Und diese Feile ist meine Fahrkarte.«
I’m just filing my nails.”
Ich feile mir doch nur die Nägel.
A file, a vice, a hammer.
Eine Feile, eine Zwinge, ein Hammer.
But don't you use any other of my files!
Aber daß du mir keine andere Feile nimmst!
Put a file in his French loaf.
Steck ihm eine Feile ins Baguette.
He went back to his file and fingernails.
Er widmete seine Aufmerksamkeit wieder Feile und Fingernägeln.
Camilla's voice was harsh, rasping like a file.
   Camillas Stimme kratzte wie eine Feile.
I get a screwdriver or a file out now and then.
Ich hole mir manchmal einen Schraubenzieher oder eine Feile.
Then, scissors and file in hand, he went about paring and filing his toenails, a most enjoyable pleasure.
Danach machte er sich daran, mit bereitliegender Schere und Feile die Nägel zu schneiden und zu feilen, ein überaus angenehmes Vergnügen.
noun
Filing in his office.”
»Ablage in seinem Büro.«
“Please leave the file in the tray.”
»Bitte legen Sie die Akte in die Ablage
‘Who does your filing, then – a grizzly bear?’
»Wer ist denn bei Ihnen für die Ablage zuständig – ein Bär?«
Filing gives me a cramp in my head.
Von der Ablage krieg ich einen Krampf im Hirn.
“Sometimes Tash did some work for me, filing and stuff.”
»Tash hat manchmal für mich gearbeitet, Ablage und so.«
He claims he was in Records—Filing, he says.
Er behauptet doch, dass er im Archiv war – Ablage, sagt er.
Filing, answering phones, dealing with orders from the field.
Ablage, Telefondienst, Erledigung von Anliegen der Tagebaubelegschaft.
Metal drawers rumbled in the silence as Carmen filed.
Metallschubladen rumpelten in der Stille, als Carmen die Ablage erledigte.
—Those folders aren’t going to file themselves, I said to Kelly.
– Die Ablage macht sich nicht von allein, sagte ich zu Kelly.
She understands things like filing, and keeping an appointment diary, and paying bills on time.
Sie kennt sich mit Ablage, Terminkalendern und rechtzeitigen Überweisungen aus.
I mean, what would they file it under?
Ich meine, wo sollen sie das einordnen?
Assembling the cabinet then filing his programmes.
Den Schrank aufbauen und dann seine Programmhefte einordnen.
I did the filing myself.” She waved the photo in the air.
Ich selbst habe das Einordnen übernommen.« Sie wedelte das Foto durch die Luft.
'And a hair turned up on Jackson that we can't file.
Und bei Peace Jackson ist ein Haar gefunden worden, das wir nicht einordnen können.
Somewhere, in the deepest bin of her memory, there was something she had filed away, a nagging recollection she couldn’t place.
Irgendwo in den tiefsten Tiefen ihres Gedächtnisses war etwas, das sie gespeichert hatte, eine nagende Erinnerung, die sie nicht einordnen konnte.
His mind wanted to file Lummox into a category and no doubt would keep on trying, but this category did not fit. Dr.
In Gedanken wollte er Lummox einordnen und würde ohne Zweifel auch nicht locker lassen, aber dieses Raster passte ganz sicher nicht. Dr.
He looked over his shoulder and saw the others filing in behind him, Lupin and Tonks carrying his trunk and Hedwig's cage.
Er blickte über seine Schulter und sah die anderen sich hinter ihm einordnen, Lupin und Tonks trugen seinen Koffer und Hedwig«s Käfig.
And perhaps you could have a look at a piece of writing I’ve been meaning to show you — it’s unsigned, and I don’t know where to file it.
Und vielleicht könntest du einen Blick auf ein Schreiben werfen, das ich dir schon den ganzen Tag zeigen wollte – es trägt keine Unterschrift, und ich weiß nicht, wo ich es einordnen soll.
She tossed a packet of papers on Daisy’s desk, said tensely, “File this, please,” and walked away before Daisy could ask a question.
Sie warf einen Stapel Unterlagen auf Daisys Schreibtisch, sagte knapp: »Bitte einordnen«, und verschwand, bevor Daisy eine Frage stellen konnte.
noun
With their blue jumpsuits on, they looked like iron filings.
In ihren blauen Overalls sahen sie aus wie eiserne Feilspäne.
The senior journeyman and August both stood at the long workbench black with grease and iron filings, each of them busy at his vise.
An der langen, von öl und Feilspänen geschwärzten Werkbank stand der ältere Geselle und neben ihm August, jeder an seinem Schraubstock beschäftigt.
I lived in an infernal mess of rust, filings, nuts, bolts, spanners, hammers, ratchet-drills—things I abominate, because I don't get on with them.
Ich lebte in einem höllischen Wust von rostigem Eisen, Feilspänen, Muttern, Bolzen, Schraubenschlüsseln, Hämmern, Drillbohrern – Dingen, die ich verabscheue, weil ich mit ihnen nicht zu Streich komme.
Stooping to touch the crumpled Reynolds Wrap, not rusted but dulled by its months in the weather, Alexandra noticed the damp dark earth around it crawling with mites of some kind, reddish specks collected like Filings around a magnet, scurrying in their tiny world several orders lower, on the terraces of life, than her own.
Als Alexandra sich bückte, um die zerknitterte Alufolie, die nicht verrostet, aber durch die Monate im Wetter stumpf geworden war, anzufassen, merkte sie, daß die feuchte Erde rund um das Ding von irgendwelchen Würmchen wimmelte, rötliche Partikel, aufgereiht wie Feilspäne um einen Magneten, die in ihrer winzigen
noun
Everything was in place, the investors, the captain, the ship, an option to purchase the filings.
Alles stand bereit, die Investoren, der Kapitän, das Schiff, eine Kaufoption auf die Späne.
Meantime, he undipped the frame from the earlier plate and brushed off the filings.
In der Zwischenzeit entfernte er den Rahmen von der anderen Platte und wischte die feinen Späne weg.
He broke the action and carefully cleaned out loose filings, then dunked in two shotgun shells.
Er kippte die Läufe ab und reinigte sie sorgfältig von losen Spänen, dann führte er zwei Schrotpatronen ein.
I leaned forward and blew gently over the wall, clearing any stray filings that might have clung to the wall on their own.
Ich beugte mich vor und blies sanft auf die Wand, um widerspenstige Späne zu beseitigen, die von selbst haften geblieben waren.
But cross a blade against a stone long enough, even the best steel passed its edge and you possessed nothing but a bone handle and filings.
Doch wenn man eine Klinge lange genug über einen Stein zog, war selbst der beste Stahl irgendwann mal abgeschliffen, und dann hatte man nichts mehr in der Hand außer einem Knochengriff und Spänen.
I willed a whisper of energy down into the filings, enough to create a magical charge in them that would draw them toward the faint energy on the wall.
Mit meinem Willen zwang ich einen Hauch von Energie in die Späne. Gerade genug, um sie magisch aufzuladen, so dass die matten Energieströme an der Wand sie magnetisch anzogen.
For a moment her splendid, even teeth flashed brilliantly in the moonlight: she lifted the long cigarette-holder in her hand and took a long, deliberate puff: the fragrant, acrid smoke of Turkish tobacco coiled upward in the moonlight air like filings of light steel.
Für einen Augenblick blitzten ihre prachtvollen, gleichmäßigen Zähne hell im Mondlicht auf: Sie hob die lange Zigarettenspitze in ihrer Hand und nahm einen langen, genüsslichen Zug – der aromatische, beißende Rauch türkischen Tabaks kringelte sich in der Mondscheinluft nach oben wie Späne aus dünnem Stahl.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test