Translation for "fezzes" to german
Fezzes
Translation examples
Fezzes, chadors, and next this: a mosque.
Feze, Tschadors und dann auch dies: eine Moschee.
The fezzes, the prayer rugs, the crescent moons: it was a little like going home.
Die Feze, die Gebetsteppiche, die Halbmonde: Es hatte ein wenig von Nachhausekommen.
A jazz combo decked out in fezzes--blasting to an allsepia crowd.
Eine Jazzcombo im Fez – die einem rein sepiafarbenen Publikum aufspielte.
She made out a group of men wearing red fezzes, their fists waving in the air.
Nun erkannte sie eine Gruppe Männer, die Feze trugen und die Fäuste schwangen.
Revue militaire’ with a crowd of black, cube-shaped carriages dotted with the red fezzes of the crowd.
Revue militaire« mit einer Menge schwarzer, würfelförmiger Kutschen, gepunktet von den roten Fezen der Menge.
She must have felt the contrast between the young men’s confident air and that of the downtrodden neighborhood, but whatever she felt at that moment, her complex reaction has come down to me as a single, shocked realization. Fezzes. They were wearing fezzes.
Sie muss den Kontrast zwischen der selbstbewussten Aura der Männer und der niedergedrückten des Viertels gespürt haben, aber was ihr in dem Moment auch durch den Kopf ging - ihre komplexe Reaktion ist mir als eine einzige, schockartige Erkenntnis überliefert. Feze. Sie trugen Feze.
Instead of red fezzes they wore pointy helmets that looked a bit like Alek’s piloting hat.
Statt roter Feze trugen sie spitze Helme, die ein wenig wie Aleks Pilotenhut aussahen.
Ground men in red fezzes faced them, the two groups watching each other warily.
Die Soldaten mit den roten Fezen standen einander in zwei Gruppen gegenüber und beobachteten sich gegenseitig aufmerksam.
They rushed through the bustle of people and carts, their fezzes like crimson water flowing past pebbles in a stream.
Sie eilten durch das Gewimmel aus Menschen und Karren und ihre Feze strömten wie rotes Wasser an den Wackersteinen in einem Bach vorbei.
A little later, the hearse and limousines encountered a line of motorcycles and my mother noticed that the drivers were all wearing fezzes.
Ein wenig später begegneten der Leichenwagen und die Limousinen einer langen Reihe Motorräder, und meiner Mutter fiel auf, dass alle Fahrer einen Fez trugen.
fese
Two tall men with gaudy turbans round their fezzes come out of a lane leading a monkey.
Zwei große Männer mit buntem Turban um den Fes kommen mit einem Affen aus einer Gasse.
Beside me three young men in fezzes of new bright red are exchanging witticisms.
Drei junge Männer neben mir mit neuem leuchtend roten Fes erzählen Witze.
If one could only follow back into the steep dilapidated streets where the black wooden houses overhang, and women with thick ankles look down with kohl-smeared eyes at the porters who stumble under their huge loads up the uneven steps, sweating so that the red out of their fezzes runs in streaks down their knobbed and shaggy cheeks;
Wenn man nur zurückgehen könnte in die steil ansteigenden, schmutzigen Straßen, vorbei an den überhängenden schwarzen Holzhäusern, von denen dickbeinige Frauen mit kajalgeschminkten Augen hinabschauen zu den Trägern, die unter ihrer schweren Last die ausgetretenen Stufen hinaufwanken und dermaßen schwitzen, dass ihnen das Rot ihres Fes in Streifen über die hageren und unrasierten Wangen läuft;
They merge slowly in the cruel white sunlight, brown faces under fezzes, yellow faces under straw-hats, pale northern faces under khaki caps—into one face, brows sullen and contracted, eyes black with suffering, skin taut over the cheekbones, hungry lines about the corners of the mouth, lips restless, envious, angry, lustful.
In dem brutal gleißenden Licht verschwimmen braune Gesichter unter einem Fes, gelbe Gesichter unter Strohhüten, blasse nordische Gesichter unter Khakimützen zu einem Gesicht, die Brauen mürrisch und zusammengezogen, die Augen leidensschwarz, straffe Haut über den Wangenknochen, hungrige Linien um die Mundwinkel, die Lippen unruhig, neidisch, wütend, sinnlich.
The huge red-carpeted floor under the dome and the dais along the sides were full of men, beggars and porters and artisans in leather aprons and small boys with fezzes too large for their bullet heads and stately gentlemen in frock coats and white vests with festooned watch chains and gravebearded theological students in neatly wound white cotton turbans, all squatting close together with their shoes beside them.
Der weite, von einem roten Teppich bedeckte Boden unter der Kuppel und die seitlichen Podien waren voller Männer, Bettler und Lastträger und Handwerker mit Lederschürzen und kleine Jungen mit viel zu großem Fes auf dem runden Kopf und stattliche Herren in Gehrock und weißer Weste mit dekorativer Uhrenkette und theologische Studenten mit ordentlich gebundenem weißen Baumwollturban und würdevollem Bart, sie alle saßen dicht gedrängt, die Schuhe neben sich.
And all through the mosque under the faintly blue dome men looked beyond the palms of their raised hands at the flaming magenta silk and the priest praying in the yellow shaft of sunlight, and the Ameen at every pause rose from a growl to a roar, grew fierce and breathless till the little glass lamps tinkled in the huge flat chandeliers above the turbans and the fezzes, rolled up the stucco walls, shook the great dome as the domes of the churches must have shaken with the shout of the fighting-men of Islam the day Constantine’s city was carried by assault and the last Constantine killed in his purple boots.
Und in der ganzen Moschee, unter der bläulichen Kuppel schauten die Männer über die Innenfläche ihrer erhobenen Hände auf die magentafarben leuchtende Seide und den Prediger, der in dem gelben Sonnenstrahl betete, und das gemurmelte Amin bei jeder Pause wurde lauter und lauter, wurde heftig und atemlos, bis die Glaslämpchen an den großen flachen Leuchtern über den Turbanen und Fesen klingelten, stieg in die Höhe und erschütterte die riesige Kuppel, so wie die Kuppeln der Kirchen vom Ruf der Heerscharen des Islam erschüttert wurden, als die Stadt Konstantins erobert und der letzte Konstantin in seinen purpurfarbenen Stiefeln getötet wurde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test