Translation for "fertilising" to german
Translation examples
verb
What kind of fertiliser would that be?
Was für ein Dünger soll denn das sein?
‘We’re fertilising the soil and sowing the seeds.
Wir befinden uns in der Phase des Düngens und der Aussaat.
‘Yes, sir,’ Harkness said, the talking fertiliser.
»Ja, Sir«, sagte Harkness, der sprechende Dünger.
‘Animal carcases make good fertiliser, don’t they?
Tierkadaver geben guten Dünger ab, oder etwa nicht?
Household waste would be composted with urine and used to fertilise the gardens.
Der organische Abfall würde mit Urin kompostiert werden, um den Garten damit zu düngen.
It smelled of fertiliser, animal excrement, and the Emperor knew what else.
Es roch nach Dünger, tierischen Exkrementen und der Imperator wusste was sonst noch.
Even those who rotted in the ground will serve the good and fertilise the soil.
Sogar die, die in dieser Erde verfault sind, dienen einem guten Zweck: düngen sie.
Her failures wound up as fertiliser on the temple gardens, in case you're wondering.
Die Fehlversuche endeten als Dünger in den Tempelgärten, falls ihr Euch das gefragt habt.
According to the official version he was lethally poisoned by the fertiliser he was working on.
Der offiziellen Version zufolge hat er sich von dem Dünger, an dem er arbeitete, eine tödliche Vergiftung zugezogen.
There were a lot of old bottles and tins, gardening stuff, fertiliser, weed-killer, that sort of thing.
Es gab jede Menge alter Flaschen und Dosen, Gärtnerzeugs, Dünger, Unkrautvernichter und dergleichen mehr.
They can fertilise themselves.
Die können sich selbst befruchten.
    ‘We have to fertilise,’ he said.
»Man muss sie befruchten«, sagte er.
And then their offspring fertilise each other.
Und ihre Nachkommen befruchten sich dann gegenseitig.
If we fertilise in vitro, the egg is happy, the egg grows.
Wenn wir sie in vitro befruchten, ist die Eizelle glücklich, sie beginnt sich zu teilen.
Unless the two investigations cross-fertilise, there is no point, You’re the fertilising agent. Understood?’
Wenn die beiden Ermittlungsstränge sich nicht gegenseitig befruchten, ist die ganze Sache sinnlos. Sie werden den Vermittler spielen, sozusagen das Düngemittel.
We’re fertilising as many eggs as we possibly can, we’re an embryo production line.’
Wir befruchten so viele Eizellen wie möglich, wir sind eine Embryofabrik.
We both laughed because it was true, the sparks wiggling through the sky as if they were in a race to fertilise the moon.
Die Funken schlängelten sich über den Himmel, als wollten sie beide zuerst den Mond befruchten.
It is not everyone who can fertilise the sacred cow, and he may find the experience deeply satisfying.
Nicht jeder kann die heilige Kuh befruchten, und vielleicht findet er sogar tiefe Befriedigung darin.
You can’t freeze eggs so we fertilise them all and pop one or two embryos back inside her.
Eizellen kann man nicht einfrieren, deshalb befruchten wir sie und setzen der Frau ein oder zwei Embryos ein.
‘A new thesis is always an orgiastic agglomeration of old theses that, er, fertilise each other so as to give birth to something new and unprecedented.’
»Eine neue Doktorarbeit ist immer auch eine Art Orgie von alten Doktorarbeiten, die sich untereinander, äh, befruchten, damit etwas Neues, etwas noch nie Dagewesenes aus ihnen hervorgeht.« Der Doktor klang erregt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test