Translation for "felt about" to german
Translation examples
That's how she had always felt about this little home.
Auch sie hatte sich damals sehr wohl hier gefühlt.
I don't know how I felt about it, really.
Ich weiß gar nicht genau, wie ich mich gefühlt habe.
I never knew how you felt about that, till now.
Ich wußte bis jetzt nie, wie du dich dabei gefühlt hast.
He was forty, and looked fifty, and before climbing into the Nothing Chamber today he had felt about seventy.
Er war vierzig, sah aus wie fünfzig, und bevor er heute in die Nichts-Kammer gestiegen war, hatte er sich wie siebzig gefühlt.
Whatever Ruth may have thought or felt about the news of his marriage, she gave no sign but of pleasure.
Was immer Ruth bei der Nachricht von seiner Heirat gedacht oder gefühlt haben mochte, sie zeigte nichts anderes als Freude.
But the more I became aware of God’s presence in my life, the worse I felt about Mariam.
Doch je stärker ich Gottes Gegenwart in meinem Leben spürte, desto schlechter habe ich mich wegen Mariam gefühlt.
It’s how I’ve felt about it all along.” He turned to Paolo, his expression suddenly, painfully naked.
Denn genauso habe ich mich die ganze Zeit gefühlt.« Er drehte sich zu Paolo um und machte plötzlich einen sehr verletzlichen Eindruck.
‘I said: if you can believe this, I don’t think I’ve ever … It’s been years since I’ve felt about a person the way I feel about you, Solveig.
– Wenn du ahntest, ich glaube nicht – es ist viele Jahre her, dass ich so etwas für einen Menschen gefühlt habe, wie das, was ich für dich fühle, Solveig.
Rosita Muñoz, the most famous, even proudly called herself a cholita, which was how that unhappy high school girl had felt about herself most of the time: a halfbreed. A freak.
Rosita Muñoz, die berühmteste unter ihnen, bezeichnete sich sogar stolz als Cholita, und so hatte sich das unglückliche Schulmädchen auch meistens gefühlt: als Halbblut.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test