Translation for "felicitousness" to german
Translation examples
“We have come to offer felicitations,”
»Wir sind gekommen, Euch Glück zu wünschen«, fügte Sot an.
The conditional request and the irregular courtesy plurals, six of them, were to create felicitous and infelicitous numbers in the sentence.
Eine im Konditional gestellte Bitte und die im unregelmäßigen Plural formulierten Höflichkeitsadressen (wovon es insgesamt sechs gab) summierten sich im Satz zu Glück- oder Unglückszahlen.
‘When Gamallo got his pardon and the conditional release and left the Gerona prison with everyone’s felicitations, I hoped it would be the last I’d see of him.
Als Gamallo begnadigt wurde und das Gefängnis von Gerona verlassen durfte und alle ihm Glück wünschten, war ich überzeugt, dass ich ihn nie wiedersehen würde.
The numerologists, still stunned by FTL, were all satisfied — or at least they retired to study the numbers of its design and to determine what had made it felicitous, so that atevi science might benefit.
Obwohl vom SAL-Paradoxon noch immer konsterniert, waren alle Numerologen befriedigt – oder aber sie hatten sich, um der atevischen Wissenschaft zu dienen, darauf verlegt nachzuforschen, aufgrund welcher Zahlen dem Vorgänger des Schiffes so viel Glück beschieden war.
One constantly added the numbers of one's life, some of more traditional philosophy believing literally that the date of one's birth and the felicitous or infelicitous numbers of one's intimate associates or the flowers in a bouquet mattered to the harmony of the cosmos, and dictated the direction one moved. Logically.
Ständig wurden irgendwelche numerischen Lebensdaten aufeinander bezogen. Die Orthodoxen glaubten buchstäblich, daß das Geburtsdatum und die Glücks- oder Unglückszahlen eines intimen Bündnispartners oder die Anzahl der Blumen in einem Gesteck von Bewandtnis seien im Zusammenhang mit der kosmischen Harmonie und über den eigenen Lebensweg entscheiden würden. Logisch.
And as to why atevi accepted this design without the usual debate on the numbers that had previously absorbed atevi attention and slowed projects down to a crawl, why, the numbers of this craft were clearly felicitous and beyond debate, even its engines and computers. Down to the tires it landed on, it was an historical replica of an actual earth-to-orbit craft named Pegasus which had plied the skies of the human Earth for two decades at a similar gravity and on a similar mission, which had never suffered disaster or infelicity of any kind, and which had existed in harmony with the skies and the numbers of infinite space until its retirement, a craft thereby proven to have been in harmony with the universe and to have brought good fortune to its designers and its users.
Warum die Atevi diese Innovationen akzeptierten, ohne wie sonst durch langwierige Zahlendebatten das ganze Projekt aufzuhalten? Nun, die Zahlenverhältnisse an diesem Schiff waren einfach günstig und über allen Zweifel erhaben, sogar die der Motoren und Computer. Bis hin zum Fahrwerk war es eine getreue Kopie jenes historischen Boden-Orbit-Shuttles namens Pegasus, die zwei Jahrzehnte lang störungsfrei und zuverlässig den Himmel über der Menschenerde erkundet hatte, wo ähnliche Schwerkraftverhältnisse herrschten, eine Maschine, die bis zu ihrer Stillegung mit den Himmeln und Zahlen des unendlichen Weltraums trefflich harmoniert und somit ihren Konstrukteuren und Benutzern Glück gebracht hatte. Einer solchen Debatte, die dem Raumfahrtprogramm womöglich den Garaus gemacht hätte, war man mit einem einfachen Versprechen zuvorgekommen;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test