Translation for "felicitated" to german
Felicitated
Translation examples
I felicitated him on his council appointment.
Ich habe ihn zu seiner Ratsberufung beglückwünscht.
Then two henchmen, placed there for the purpose hoisted U Po Kyin upright, and he waddled to the platform, bowed as low as his belly would permit, and was duly decorated and felicitated, while Ma Kin and other supporters clapped wildly and fluttered their scarves from the gallery.
Dann hievten zwei Gefolgsleute, die zu diesem Zweck dort postiert worden waren, U Po Kyin aufrecht, und er watschelte zur Bühne, verbeugte sich so tief, wie es ihm sein Bauch gestattete, und wurde ordnungsgemäß ausgezeichnet und beglückwünscht, während Ma Kin und andere Anhängerinnen wild klatschten und ihre Schals von der Galerie schwenkten.
–– and in what words, and with what aggravations his fancy chooses: – Let him suppose, that Obadiah has told his tale also, and with such rueful looks of affected concern, as he thinks will best contrast the two figures as they stand by each other: – Let him imagine, that my father has stepp'd up stairs to see my mother: – And, to conclude this work of imagination, – let him imagine the doctor wash'd, –– rubb'd down, –– condoled with, – felicitated, – got into a pair of Obadiah's pumps, stepping forwards towards the door, upon the very point of entering upon action. Truce! – truce, good Dr. Slop!
– er stelle sich ferner vor, auch Obadiah habe seine Geschichte erzählt, und er verleihe diesem so klügliche Blicke scheinbarer Theilnahme, wie er es für das Geeignetste hält, um den Gegensatz der zwei Figuren, wie sie so nebeneinanderstehen, gehörig hervorzuheben. – Er denke sich, daß mein Vater die Treppe hinaufgegangen ist, um nach meiner Mutter zu sehen; und um das Werk seiner Phantasie zu vollenden, – denke er sich den Doctor jetzt gewaschen – abgerieben, bedauert, – beglückwünscht – in ein Paar von Obadiah's Hausschuhe geschlüpft und der Thüre zugehend, um in Action zu treten. Gemach! – gemach, guter Dr. Slop!
Knowing you as I do, I understand very well that your motives were wholly innocent when you congratulated the bosun for his fine work on the on the ship’s prow. But you should know Puggly dear, that it is not wholly a matter for surprise that he was taken aback by your well-meant sally: I confess that I too would be quite astonished if a young lady of tender years were to felicitate me on my dexterity in ‘polishing the foc-stick.’ Far be it from me to reproach you for your spontaneity, Puggly dear, but you must not always assume that it is safe to transpose French expressions directly into English.
Da ich Dich kenne, ist mir völlig klar, dass Deine Beweggründe durch und durch unschuldig waren, als Du den Bootsmann zu seiner Sorgfalt beim Restaurieren des Schiffsbugs beglückwünscht hast. Aber Du solltest wissen, dass seine Verblüffung über Deinen gut gemeinten Vorstoß nicht von ungefähr kam. Ich gestehe, auch ich wäre sprachlos, wenn eine junge Dame mir dazu gratulieren würde, wie geschickt ich den »foc-stick« poliert habe. Es liegt mir fern, Dich für Deine Spontaneität zu schelten, liebste Paggli, aber Du darfst nicht immer annehmen, dass sich französische Ausdrücke wörtlich ins Englische übertragen lassen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test