Translation for "felicitate" to german
Translation examples
‘I make you my felicitation on the fact.’
Ich beglückwünsche Sie zu Ihrer Lebensfreude.
In the meantime I felicitate you on your escape.
Bis dahin beglückwünsche ich Euch zu Eurer Flucht.
Damme if I don't write to felicitate him!
Verdammich, wenn ich ihn nicht schriftlich beglückwünsche!
Felicitate you pilot. “Thank you, sir.
Ich gratulieren deiner Pilotin.« »Danke, Sir.
You're almost as gorgeous as me!" He studied Stein and Sukey in silence for a moment, then said, "And let me offer my largest felicitations on your union."
Ihr seid beinahe so Überwältigend wie ich!« Einen Augenblick lang betrachtete er schweigend Stein und Sukey und sagte dann: »Und laßt euch von mir zu eurer Vereinigung herzlichst gratulieren
So we went, all of us, supposing that Ayesha was about to receive a deputation of the Chiefs of the Mountain Tribes who came Jo felicitate her upon her betrothal. CHAPTER XVIII. THE THIRD ORDEAL
Also gingen wir und ließen sie allein, in der Annahme, daß Ayesha vielleicht eine Delegation von Häuptlingen der Bergstämme empfangen würde, die gekommen waren, um ihr zur Verlobung zu gratulieren. 18
She had thought Lord Alvaney engrossed in the play, and was surprised when his soft voice reached her, without his even looking up. “Ah, Monteith, allow me to felicitate you.
Hetty hatte geglaubt, Lord Alvaney sei viel zu sehr mit seinem Spiel beschäftigt, um sie zu bemerken; daher war sie ziemlich überrascht, als er, ohne vom Spieltisch aufzusehen, mit seiner wohlklingenden Stimme zu ihr sagte: »Mein lieber Monteith, erlauben Sie mir, Ihnen zu gratulieren.
Knowing you as I do, I understand very well that your motives were wholly innocent when you congratulated the bosun for his fine work on the on the ship’s prow. But you should know Puggly dear, that it is not wholly a matter for surprise that he was taken aback by your well-meant sally: I confess that I too would be quite astonished if a young lady of tender years were to felicitate me on my dexterity in ‘polishing the foc-stick.’ Far be it from me to reproach you for your spontaneity, Puggly dear, but you must not always assume that it is safe to transpose French expressions directly into English.
Da ich Dich kenne, ist mir völlig klar, dass Deine Beweggründe durch und durch unschuldig waren, als Du den Bootsmann zu seiner Sorgfalt beim Restaurieren des Schiffsbugs beglückwünscht hast. Aber Du solltest wissen, dass seine Verblüffung über Deinen gut gemeinten Vorstoß nicht von ungefähr kam. Ich gestehe, auch ich wäre sprachlos, wenn eine junge Dame mir dazu gratulieren würde, wie geschickt ich den »foc-stick« poliert habe. Es liegt mir fern, Dich für Deine Spontaneität zu schelten, liebste Paggli, aber Du darfst nicht immer annehmen, dass sich französische Ausdrücke wörtlich ins Englische übertragen lassen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test