Translation examples
adjective
That was feeble, Lee.
Das war schwach, Lee.
The feeble and the fags.
Die Schwachen und die Schwulen.
It was not so feeble now.
Jetzt aber nicht mehr so schwach.
“I’m old and feeble.
Ich bin alt und schwach.
now for the feeble Lord!
jetzt galt es dem schwachen Lord!
It still sounded feeble.
Sie klang immer noch schwach.
The violence of feeble men.
Die Gewalt schwacher Männer.
The wind stayed feeble;
Der Wind blieb schwach.
Duke Graesin was feeble.
Herzog Graesin war schwach.
“I'm old, but I'm not feeble.
Ich bin alt, aber nicht schwach.
adjective
Again that feeble voice, and A.
Wieder diese matte Stimme, und A.
The feeble applause still sounded in my ears.
Ich hatte noch den matten Applaus im Ohr.
Zedd managed a feeble smile.
Zedd brachte ein mattes Lächeln zustande.
She was feeble and exhausted, but the fever had left her.
Sie war matt und mitgenommen, hatte aber kein Fieber mehr.
Her struggles, frantic at first, became feeble.
Ihre zunächst heftige Gegenwehr wurde matt.
Mataleena adds more wood to the feeble flames.
Mataleena legt Holz in die matten Flammen nach.
There was a last feeble earthquake, accompanied by a distant rumble.
Ein letztes mattes Erdbeben, begleitet von einem fernen Rumpeln.
She sounded feeble and didn’t want to talk about medicine.
Sie klang matt und hatte keine Lust, über Medikamente zu reden.
Then the cathode-ray tube glowed like an imitation, feeble TV image;
Dann glomm die Kathodenröhre wie die matte Imitation eines Fernsehbildes.
adjective
Feeble slappings were heard.
Man hörte kraftlose Schläge.
He saw, however, that I was feeble.
Er sah jedoch, daß ich kraftlos war.
Frauke asks, suddenly feeble.
fragt Frauke plötzlich kraftlos.
their men are eunuchs, their arms fat and feeble.
ihre Männer sind Eunuchen mit dicken, kraftlosen Armen.
But once more, her feeble body refused to cooperate.
Doch wieder ließ sie ihr kraftloser Körper im Stich.
Without his beard, Pycelle looked not only old, but feeble.
Ohne seinen Bart wirkte Pycelle nicht nur alt, sondern auch kraftlos.
I’d expected a feeble, half-deranged old woman.
Ich hatte mit einer kraftlosen, halb umnachteten alten Frau gerechnet.
The door opens. I whimper—my feeble version of a scream.
Die Tür öffnet sich, ich wimmere, meine kraftlose Version eines Schreis.
adjective
‘You told me to phone, so here I am.’ That was feeble. The truth?
»Sie haben gesagt, ich soll anrufen, und hier bin ich.« Nein, das war lasch. Die Wahrheit?
I threatened her with all kinds of punishments, but was too feeble to carry any of them out.
Ich drohte ihr mit allem Möglichen, war aber zu lasch, die Drohungen auch wahr zu machen.
The department had embarrassed itself with its feeble response to the initial breakout of violence.
Die Polizei hatte sich mit ihrer laschen Reaktion auf den Ausbruch der Gewalt gründlich blamiert.
Our histrionics were limited to an occasional, feeble wink or a twitch of the eyebrow.
Wir waren beide vollkommen ausgelaugt, unsere darstellerischen Bemühungen beschränkten sich auf ein gelegentliches lasches Winken oder ein Hochziehen der Augenbraue.
She’d anticipated an awkward moment but not a full-on fistfight, though Cherry’s blows were so feeble that it was sad, in a way.
Mit einem peinlichen Moment hatte sie gerechnet, nicht aber mit einer ausgewachsenen Prügelei, obwohl Cherrys Schläge so lasch waren, dass es in gewisser Weise traurig war.
But his feeble attitude, his laziness, his lack of interest in everything that he, Kurt, considered important and useful ... how could he make his son understand what it was all about?
Aber seine lasche Haltung, seine Faulheit, sein Desinteresse für alles, was er, Kurt, für wichtig und nützlich hielt … Wie konnte man dem Jungen nur begreiflich machen, worauf es ankam?
adjective
his feeble penance was complete.
er hatte seine dürftige Buße getan.
The carpet on the floor absorbed the feeble light.
Das dürftige Licht wurde vom Teppich verschluckt.
seemed a feeble story to me.  It certainly made !1!
Mir erschien die Geschichte reichlich dürftig.
and would not be satisfied with a feeble excuse.  Heaving a sigh,
sich nicht mit einer dürftigen Ausrede zufriedengeben würde. Mit einem Stoßseufzer wappnete
We’re good.” It was a joke, a feeble joke, but still.
Uns geht’s gut.« Es war ein Witz, ein dürftiger zwar, aber immerhin.
It was a feeble answer, but I did not want to match insult with insult.
Es war eine dürftige Erwiderung, aber ich wollte mich nicht mit ihm in Beleidigungen messen.
That feeble explanation was greeted with a snort of derision from Father Ceolnoth.
Diese dürftige Erklärung wurde von Pater Ceolnoth mit einem höhnischen Schnauben bedacht.
He stepped away from the feeble refuge of the steps and walked into the gleam of the headlights, his hands up.
Aus dem dürftigen Schutz der Treppe trat er mit erhobenen Händen ins gleißende Scheinwerferlicht.
Ben stepped gladly out of the shadows into the sunlight, feeble as it was, as they moved on to the next tomb. “Dad,”
Ben war froh, aus den Schatten wieder ins Sonnenlicht hinauszutreten, so dürftig das auch sein mochte, während sie weiter zum nächsten Grab gingen. »Dad«, wagte er sich vor.
Feeble though it was she took cover behind it, trying to steady her shaking hands and the weapon they held.
Sie ging dahinter in Deckung, so dürftig der Schutz auch sein mochte, und versuchte, gegen das Zittern ihrer Hände und der Waffe anzukämpfen.
adjective
The emperor is old and feeble.
»Der Kaiser ist alt und gebrechlich
Marti looked feeble.
Marti sah sehr gebrechlich aus.
You'll grow tired of looking when I'm old and feeble.
»Wenn ich erst alt und gebrechlich bin, wirst du des Zuschauens gewiß müde werden.«
And you wouldn't be here now, visiting your old, feeble mater.
»Und du wärst jetzt nicht hier und würdest deine gebrechliche alte Mutter besuchen.«
He was near feeble, and struggled with the heavy key to the stocks.
Er wirkte fast gebrechlich und hatte seine liebe Mühe mit dem schweren Schlüssel für den Stock.
Mayhap a pass at arms with so elderly and feeble a knight shall give thee entertainment.
»Vielleicht findet Ihr Vergnügen an einem Schwertkampf mit einem so alten und gebrechlichen Ritter.«
His lip was trembling, and in the absence of his usually toothy grin, he looked weak chinned and feeble.
Seine Lippen zitterten und ohne sein übliches zähneblitzendes Grinsen sah er schlaffwangig und gebrechlich aus.
adjective
The sweater was cheap, its claim to warmth feeble.
Der Pullover war billig und wärmte so gut wie gar nicht.
whereupon Clarissa suddenly stiffened, coloured, in a way she had, and rapped out sharply, "We've had enough of that feeble joke." That was all;
worauf Clarissa sich plötzlich versteifte, rot anlief, auf eine ihr eigene Art, und schneidend hervorstieß: »Diesen billigen Scherz haben wir oft genug gehört.« Das war alles;
adjective
“A feeble excuse,” muttered Xiara.
»Eine lahme Ausrede«, murrte Xiara.
“Another feeble attempt at a trick, Jedi?”
»Ein weiterer lahmer Versuch, mich hereinzulegen, Jedi?«
The supposed Obstructor made a feeble attempt to run.
Der angebliche Blockierer startete einen lahmen Fluchtversuch.
The strength of her crippled feet is all too feeble.
Allzu gering ihrer lahmen Füße Kraft.
Billy wondered passing if he had been so feeble at that age.
Billy fragte sich, ob er in dem Alter auch so lahm gewesen war.
Guy put him off with some feeble excuse.
Guy erfand eine lahme Ausrede und sagte ihm ab.
And I echoed the same feeble reply, “Philosophy, ma’am.”
Und ich wiederholte dieselbe lahme Antwort: »Philosophie, gnädige Frau.«
In among this detritus, these feeble guesses, the word Found!
Unter dem ganzen Müll, diesen ganzen lahmen Vermutungen, das Wort Gefunden!
It was feeble jesting, but Ben was heartened by it anyway.
Das waren lahme Scherze, aber sie sorgten trotzdem dafür, dass Ben sich besser fühlte.
“I don’t,” Joe said, knowing how feeble it sounded.
»Da irren Sie sich«, sagte Joe, obwohl ihm bewusst war, wie lahm er klang.
adjective
He makes the usual feeble excuses to himself.
Er nimmt Zuflucht zu den üblichen faulen Ausreden.
It was a feeble excuse, which, he argued to himself, was better than no excuse at all and was preferable to accepting that he avoided his family whenever possible.
Sein Zeitmangel war eine faule Ausrede, die, so argumentierte er sich selbst gegenüber, besser war als gar keine und dem Eingeständnis vorzuziehen war, dass er seine Familie mied, wann immer möglich.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test