Translation for "fawkes day" to german
Fawkes day
Translation examples
“Blackhope’s getting ready for Guy Fawkes Day,” I observed.
»Aha, Blackhope bereitet sich auf den Guy-Fawkes-Tag vor«, bemerkte ich.
I hadn’t lied to my husband, I told myself. would go through my Guy Fawkes Day notes—tomorrow.
Ich hatte meinen Mann nicht belogen, sagte ich mir, ich würde meine Notizen zum Guy-Fawkes-Tag durchsehen – allerdings erst morgen.
“The Guy Fawkes dummy, the fireworks mannequin, the Guy they toss on the bonfire every Guy Fawkes Day in England, November 5th.
Dieser Guy Fawkes-Puppe, dem Feuerwerks-Dummy, dem Kerl, den sie in England jedes Jahr am Guy Fawkes-Tag ins Feuer werfen, am fünften November.
At Nicole’s behest, Hatch had filled the peepholes and delivered Josiah’s portrait to Blackhope’s bonfire pile, where it would burn amid much rejoicing on Guy Fawkes Day.
Auf Nicoles Wunsch hatte Hatch die beiden Spählöcher zugespachtelt und Josiahs Porträt in Blackhope auf den Holzstapel geworfen, wo es am Guy-Fawkes-Tag unter lautem Jubel verbrennen würde.
After lunch, Annelise whisked the boys off to school, I attended a Guy Fawkes Day committee meeting at the village hall, and Bill juggled paperwork, phone calls, and e-mail at the cottage while Mr.
Nach dem Mittagessen brachte Annelise die Jungen zur Schule, ich nahm an einer Ausschusssitzung zum Guy-Fawkes-Tag teil, und Bill jonglierte im Cottage mit Dokumenten, Telefonaten und E-Mails.
Thank heavens. I attended every committee meeting, not because I was afraid of being landed with an unpalatable job, but because I was eager to get to work organizing the Harvest Festival, the Guy Fawkes Day bonfire, the Nativity play, and the rescheduled bring-and-buy sale.
Dem Himmel sei Dank. Ich versäumte keine Komiteeversammlung, nicht weil ich Angst hatte, in Abwesenheit mit einem unappetitlichen Job betraut zu werden, sondern weil ich erpicht darauf war, das Erntedankfest, das Feuer zum Guy-Fawkes-Tag, das Krippenspiel und den verschobenen Flohmarkt zu organisieren.
The body of a man washed up on the beach at Hastings, Sussex, was today identified as that of Brian Kotowsky, 38, husband of Vesta Kotowsky, strangled on Guy Fawkes Day in Kenbourne Vale, West London. Mr. Kotowsky had been missing since the day following his wife's death. Mr.
Die männliche Leiche, die am Strand von Hastings, Sussex, angeschwemmt worden war, konnte heute als die von Brian Kotowsky, 36, identifiziert werden. Brian Kotowsky war der Ehemann von Vesta, die am Guy- Fawkes-Tag in Kenbourne Vale, West London, erdrosselt wurde. Mr.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test