Translation examples
Maybe that looked like favouritism.
Vielleicht sah das nach Bevorzugung aus.
He was obviously aware of the danger of favouritism.
Er war sich offensichtlich der Gefahr bewußt, sich der Bevorzugung schuldig zu machen.
He was firm in suppressing any hint of favouritism, though he saw the flame of it rise expectantly in Dupont and Milsom 1.
Jede Andeutung von Bevorzugung versagte er sich, auch wenn er sie in Dupont und Milsom 1 bereits aufflammen sah.
Peter smiled at him, to say goodbye, a little flash of favouritism after all – in a way it was cause for congratulation, like being confirmed.
Peter lachte ihn an, ein Abschiedsgruß, und nun schimmerte sie doch noch durch, die Bevorzugung – eigentlich war es ein Grund, ihm zu gratulieren, als würde er konfirmiert.
There was bribery, favouritism, and racketeering of every kind, there was homosexuality and prostitution, there was even illicit alcohol distilled from potatoes.
Es herrschte dort Bestechung, Bevorzugung und organisiertes Verbrechertum aller Art, es gab Homosexualität und Prostitution, es gab sogar aus Kartoffeln heimlich gebrannten Schnaps.
There could be jealousy and ill-feeling among the students - and you know how concerned dear Quinton is about any apparent favouritism.
Sonst kommt es unter den Studenten vielleicht zu Eifersucht und Mißgunst – und du weißt ja, wie stark der gute Quinton darauf bedacht ist, jeden Anschein von Bevorzugung zu vermeiden.
Gaunt had had a choice when it came to Fols's replacement: Baffels or Milo, and he'd opted for Baffels because to give the lead job to the youngest and greenest Ghost would have smacked of favouritism.
Gaunt hatte die Wahl gehabt, als es darum gegangen war, einen Ersatz für Fols zu finden: Baffels oder Milo, und er hatte sich für Baffels entschieden, weil es nach Bevorzugung ausgesehen hätte, wenn er dem jüngsten und grünsten Geist die Aufgabe übertragen hätte.
I started this private security firm. I’m independent. My own boss. That’s how I like to live. I just can’t do the whole servile thing in a hierarchy full of intrigue, favouritism and arse-lickers.
Ich habe dann diesen Gebäude- und Personenschutzdienst gegründet, ich bin selbstständig, ich bin mein eigener Herr, und es ist genau die Art, wie ich leben möchte. Ich bin nicht dazu geschaffen, mich in einer Hierarchie, in der es von Intrigen, Bevorzugungen und jeder Menge Speichelleckern nur so wimmelt, nach oben zu dienen.
The successful women, bumped and jostled by the rest, were trying to make off with their saucepans while dozens of others clamoured round the stall, accusing the stall-keeper of favouritism and of having more saucepans somewhere in reserve.
Die Frauen, denen es geglückt war, ein Stück zu ergattern, versuchten sich mit ihren Blechpfannen, von den übrigen gestoßen und gedrängt, davonzumachen, während Dutzende von anderen vor dem Verkaufsstand lärmten, die Verkäuferin der Bevorzugung beschuldigten und behaupteten, sie habe irgendwo noch mehr Blechpfannen in der Reserve.
It was 'all right' in the camps, he gathered, so long as you had good contacts and knew the ropes. There was bribery, favouritism, and racketeering of every kind, there was homosexuality and prostitution, there was even illicit alcohol distilled from potatoes.
Es war »erträglich« in diesen Lagern, reimte er sich zusammen, solange man gute Beziehungen hatte und den ganzen Rummel kannte. Es herrschte dort Bestechung, Bevorzugung und organisiertes Verbrechertum aller Art, es gab Homosexualität und Prostitution, es gab sogar aus Kartoffeln heimlich gebrannten Schnaps.
both are typically accomplished despite the economic short-circuiting — corruption and favouritism, mostly — endemic to the system." "Okay," Gurgeh said.
Typisch ist, dass beides ungeachtet der ökonomischen Kurzschlüsse – vor allem Korruption und Günstlingswirtschaft, die dem System endemisch sind – erreicht wird.« »Okay«, sagte Gurgeh.
Considerable analysis is always ordered by Princes at the beginning of a new reign to see if patterns of decision making or favouritism indicate the successful Prince of the thousand candidates.
Zu Beginn einer neuen Regentschaft werden von den Prinzen umfangreiche Analysen angeordnet, um herauszufinden, ob Muster der Entscheidungsfindung oder Günstlingswirtschaft auf den erfolgreichen Prinzen unter den tausend Kandidaten hinweisen.
Six months later he permanently damaged his position with the emperor by making commitments to the French on a delicate matter of diplomatic representation without first consulting either the emperor or the chancellor.46 Here again, as so often in the past, the practice of imperial favouritism failed to translate into real power for the emperor.
Sechs Monate gab er den Franzosen in einer delikaten Angelegenheit der diplomatischen Vertretung Zusagen, ohne sich zuvor mit dem Kaiser oder dem Kanzler abzusprechen – dieser Alleingang sollte seiner Stellung beim Kaiser nachhaltig schaden.46 Wie so oft in der Vergangenheit zog die kaiserliche Günstlingswirtschaft einmal mehr keine echte Machtverschiebung zugunsten des Kaisers nach sich.
There would never be any accusations of nepotism or favouritism in a political climate where such was the expected, the norm.
Es würde in einem politischen Klima, in dem das die Norm war, niemals die Anschuldigung der Vetternwirtschaft oder Begünstigung erhoben werden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test