Similar context phrases
Translation examples
noun
WILD: For the fans by the fans
WILD: Für die Fans, mit den Fans
And for my fans.
Und für meine Fans.
“Could it be a fan?”
»Könnte das ein Fan von uns sein?«
“But — you’re a fan!”
»Aber … Sie sind ein Fan
Not everyone was a fan.
Doch nicht jeder war ein Fan von ihm.
Or maybe she was a fan.
Oder sie ist ein Fan von dir.
For the festivals and fans.
Für die Festivals und die Fans.
There are no fans present.
Fans sind keine dabei.
Fans agreed that she was probably somewhere in her early to midforties. Fans.
Die Fans waren sich einig, dass sie vermutlich Anfang bis Mitte vierzig sein musste. Fans.
noun
Waiting, fanning themselves.
Warten und fächeln sich Luft zu.
Vanda fanned herself.
Vanda fächelte sich Luft zu.
I can hear the fan working.
Ich kann den Lüfter hören.
She laughed and fanned herself.
Sie lachte, fächelte sich Luft zu.
Helena fanned herself vigorously.
Helena fächerte sich energisch Luft zu.
Geralt fanned himself with a glove.
Geralt fächelte sich mit dem Ärmel Luft zu.
They stay in the hives fanning themselves.
Sie bleiben in ihren Stöcken und fächeln sich Luft zu.
The fans were turning.
Die Ventilatoren kreisten.
It knocked a fan over.
Der einen Ventilator umwarf.
No air-conditioning, only a fan.
Keine Klimaanlage, nur ein Ventilator.
I turn on all the fans.
Ich schalte alle Ventilatoren ein.
Should she turn on the fan?
Sollte sie den Ventilator anstellen?
‘Can’t we turn on the fans?’
»Können wir die Ventilatoren nicht anstellen?«
A ceiling fan turned.
An der Decke drehte sich ein Ventilator.
Fans wedged in the windows.
Verkeilte Ventilatoren in Fensterrahmen.
The fan could rest.
Der Ventilator konnte aus bleiben.
The fans quit again.
Die Ventilatoren verstummten erneut.
noun
So we built a fan.
Also bauen wir ein Gebläse.
Set some fans as well.
Habe auch einige Gebläse angebracht.
He turned on the fan to clear them.
Er ließ das Gebläse an, um sie sauberzumachen.
Or rather a switch to turn the fan on.
Oder vielmehr einen Schalter, um das Gebläse anzustellen.
The heaters were turned on, then the fans.
Zuerst wurden die Heizungen angeschaltet, dann die Gebläse.
Fans and radiant heaters were brought in from another door.
Durch eine andere Tür wurden Gebläse und Heizstrahler hereingebracht.
Bent forward and switched off the fan so as not to inhale exhaust fumes.
Er beugte sich vor und schaltete das Gebläse aus, um die Auspuffgase auszusperren.
It had a stutter to it, and the rasping of the fan made it sound as if the heater were breathing.
Er hatte ein Gebläse, dessen Geräusch fast wie Atmen klang.
It's a longer climb, and we'll have to be wary of duct fans and inrush-'
Der Weg ist länger, und wir müssen auf Gebläse und Windkanaleffekte achten ...
Fire department fans had largely exhausted the worst of the fumes.
Die Gebläse der Feuerwehr hatten den Großteil der Schwaden aus dem Gebäude vertrieben.
noun
The fan moved slowly.
Langsam bewegte sich der Fächer.
The fans went opaque.
Die Fächer wurden undurchsichtig.
She hid behind her fans.
Sie versteckte sich hinter ihren Fächern.
Helena snapped the fan shut.
Helena klappte den Fächer zu.
Take a newspaper and fan yourself.
Nimm eine Zeitung und fächer dir damit zu.
there were hats and tea gowns and fans.
Hauskleider, Hüte und Fächer.
He bats it away like the fan.
Er schlägt danach wie nach dem Fächer.
Diana snapped open her fan.
Diana klappte ihren Fächer auf.
Like a scepter he held his fan.
Er hielt seinen Fächer wie ein Zepter.
"I used to be a big fan of the Arena," said Toby.
»Auch ich war einmal ein Anhänger der Arena«, gestand Toby.
My father’s a great fan of the Nicomachean Ethics.
Mein Vater ist ein großer Anhänger der Nikomachischen Ethik.
Now he’s her biggest fan, and there ain’t no talking to him anymore.
Jetzt ist er ihr größter Anhänger, und man kann nicht mehr mit ihm reden.
Not to mention the adults who are Pidgie-Widgie fans.
Ganz zu schweigen von den erwachsenen Pidgie-Widgie-Anhängern.
“As a kid, I was a huge Hanshin Tigers fan,”
Als Kind war ich ein großer Anhänger der Hanshin Tigers, ja?
(Note: The MMLF are Manual Arts football fans;
(Hinweis: Die MMLF sind Anhänger der Manual Arts Football-Mannschaft;
Everybody at the Point seemed to be a fan of horror fiction.
Einfach jeder in diesem Ort schien zumindest ein begeisterter Anhänger von Horrorgeschichten zu sein.
I must confess, I am not a fan of Hermes. Neither is Pallas.
Ich muss gestehen, dass ich kein Anhänger von Hermes bin. Und Pallas auch nicht.
Good. 47 loitered as Wilkins finished with his fans.
Gut. 47 wartete, während Wilkins die Begegnung mit seinen Anhängern hinter sich brachte.
They had so many fans, they would all but certainly be spared in defeat.
Und sie hatten so viele Anhänger, daß sie auch bei einer Niederlage mit dem Leben davon kommen würden.
noun
The stolid slaves continued to wave their fans up and down, up and down, over the un-moving shape sprawled on the floor.
Die unbeteiligten Sklaven schwenkten weiter ihre Wedel über der regungslos auf dem Boden liegenden Gestalt auf und nieder, auf und nieder.
verb
She started fanning herself.
Sie begann, sich zu fächeln.
The girl does not stop the fan.
Das Mädchen hört nicht auf zu fächeln.
A servant began to fan him.
Ein Bediensteter begann zu fächeln.
"He's been through a lot." The fanning stopped.
»Er hat eine Menge durchgemacht.« Das Fächeln hörte auf.
‘Where was that then?’ asked Adamsberg, stopping fanning himself with the postcard.
»Wo?«, fragte Adamsberg und hörte auf zu fächeln.
verb
Desperation could fan the flames.
Verzweiflung könnte die Flammen weiter anfachen.
How would he fan this little flame of interest?
Wie würde er diese kleine Flamme von Interesse weiter anfachen?
“Words are wind,” he told his council, “but wind can fan a fire.
»Worte sind Wind«, erklärte er seinem Rat, »doch der Wind kann einen Brand anfachen.
And over the top he laid a pattern of pressure and wind which would fan the flames and lift anything escaping straight to the Border and beyond.
Der Wind würde die Flammen anfachen, und alles, was dort entwich, würde geradewegs zur Grenze und weiter geweht werden.
And the devil himself will help you fan each ember you toss into that fire!" Mahar cowered, but it didn't stop there.
Der Teufel umschmeichelt dich jedes Mal, wenn du die Glut des Weihrauchs anfachst.« Mahar runzelte die Stirn.
This Chev reporter, Shohta, is drawing the wrong conclusion, and that is going to fan the flames of revolt along the entire galactic edge.
Dieser Chev-Reporter, Shohta, zieht die falsche Schlussfolgerung, und das wird die Flammen des Aufstands entlang des gesamten galaktischen Rands noch weiter anfachen.
I gave him leave to come and go as he chooses—and mean to contrive, by judicious fanning of the flames of your admirable Nurse’s wrath, to ensure that he doesn’t avail himself of my carte blanche.
Ich erlaubte ihm zu kommen und zu gehen, wie er will - habe aber vor, dass es mir durch kluges Anfachen der Wut eurer bewundernswerten Nurse gelingt, sicherzustellen, dass er sich meiner carte blanche nicht bedient.
Like most Arousers of those who Fan Civilization, he had powerful appetites, but he had not grown up to be the most desirable of men—big head under big graying helmet, cold clever grin, belly pushing against his sky-blue waistline—and his successes were limited. He tried to keep it to oral sex so he could claim literal fidelity if anyone asked, but within two years the marriage was over, another adoring woman about to become the next Mrs.
Er war der »Ermutiger aller, die Zivilisation anfachen«, er war hungrig, aber er gehörte – mit seinem großen Kopf, einer ins Graue gehenden Helmfrisur, einem kalten, berechnenden Grinsen und einem Bauch, der mächtig gegen den Horizont seiner himmelblauen Hose drückte – nicht zu den Männern, denen die Frauen zu Füßen lagen. Er beschränkte sich so weit wie möglich auf Oralsex, um nicht lügen zu müssen, falls jemand fragen sollte. Zwei Jahre dauerte es, bis die Ehe kaputt war und eine neue Mrs Gingrich in den Startlöchern stand.
noun
that weight across your shoulder a fan to winnow grain, then
Sagt, du trägst eine Schaufel auf deiner rüstigen Schulter,
When finally he comes to a place where the people ask why he is carrying on his shoulder a fan to winnow grain, when he has gone so far that no one recognizes what an oar might be, he can stop, plant the oar in the earth like a tree; only then can he journey home to have a gentle, painless death steal upon him.
Und wenn er an einen Ort gelangt, an dem man ihn fragt, warum er eine Schaufel auf seiner rüstigen Schulter trage, wenn er also so weit vom Meer entfernt ist, dass man das Ruder eines Schiffes nicht mehr erkennt, kann er haltmachen und das Ruder in die Erde stecken, wie man einen Baum pflanzt, nach Hause zurückkehren und friedlich in hohem Alter sterben.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test