Translation for "families took" to german
Families took
Translation examples
The royal family took their seats.
Die königliche Familie nahm Platz.
Lovely family took her in when she was finally discharged from hospital.
Eine reizende Familie nahm sie zu sich, als sie endlich aus dem Krankenhaus entlassen wurde.
One of those refugees, a Catalan friend of my family, took me one day to see a linotype.
Einer von ihnen, ein katalanischer Freund meiner Familie, nahm mich einmal mit, um mir eine Linotype zu zeigen.
“Dinner is served,” Binky announced, and the whole happy family took a seat.
»Das Essen ist serviert«, verkündete Binky, und die ganze glückliche Familie nahm Platz.
Like him, he very soon became an indolent person, who feigned activity, though in reality he was inactivity personified. He pretended to be constantly on the go, working nonstop and never allowing himself a moment’s rest—and all for the sake of the family, who wished to see him as he pretended to be. The family took this show seriously, not realizing—or not wanting to admit—that they were watching an actor, not the essentially indolent person behind the act. The truth is that my brother did as little work as my father and merely feigned the unremitting activity that they all admired, the dedication to work that satisfied them and in the end satisfied him too, for suddenly even he could no longer see it as a pretense.
vormachte, er sei tätig, während er in Wirklichkeit die Untätigkeit selbst gewesen ist, er stellte einen Menschen zur Schau, von welchem gesagt werden mußte, daß er ununterbrochen tätig sei, rastlos arbeite, niemals sich einen Augenblick der Ruhe gönne und alles das natürlich für nichts anderes, als für die Familie, die ihn immer so, wie er sich darstellte, zu sehen wünschte, aber die Familie nahm, was er darstellte, ernst und erkannte nic ht, oder wollte ganz einfach nicht erkennen, daß sie nur einem Schauspieler zu-schaute, keinen Augenblick dem, welcher sich hinter dem Schauspieler in seiner angeborenen Bequemlichkeit verschanzte; in Wirklichkeit arbeitete mein Bruder genauso wenig wie mein Vater, er stellte nur immer diese von allen bewunderte ununterbrochene Arbeit und diesen ununterbrochenen Arbeitseifer dar, der sie zufriedenstellte und der schließlich auch ihn selbst zufriedenstellte, weil er selbst auf einmal nicht mehr in der Lage gewesen war, einzusehen, daß er seinen Arbeitseifer für die Familie nur schauspielerte, aber gar nicht wirklich hatte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test