Similar context phrases
Translation examples
There is falseness here.
Wir beobachten Falschheit.
Among humans false dealings are endemic.
Falschheit ist unter Menschen weitverbreitet.
You are suspected of falseness in trade.
Sie stehen unter dem Verdacht der Falschheit im Handel.
His tone was casual and false.
In seinem Ton mischten sich Sachlichkeit und Falschheit.
I want a man whom I can rely on to be false-hearted.
Ich will einen Mann, auf dessen Falschheit ich mich verlassen kann.
False falseness; treachery turning in air. He is much less simple than he looks.
Eine gefälschte Falschheit, umgekehrter Verrat. Er ist viel durchtriebener, als er aussieht.
She silenced the words and eradicated their falseness.
Sie brachte die Worte zum Verstummen und löschte jegliche Falschheit aus.
Hail a bit of falseness if it protects you from the vipers.
Begrüße ein bisschen Falschheit, wenn es dich vor den Schlangen schützt.
But the false friendliness is the worst.
Das Schlimmste an allem ist die Verlogenheit.
Instead of friendliness, a climate of ingratiation flourished; instead of honesty, falseness blossomed.
Statt Freundlichkeit grassierte Unterwürfigkeit, statt Aufrichtigkeit blühte Verlogenheit.
But the falseness of it, of forced departure claimed as opportunity, showed through like a broken bone.
Doch die Verlogenheit, den erzwungenen Aufbruch als Chance umzudeuten, kam zum Vorschein wie ein gebrochener Knochen unter der Haut.
Charlotte seems to think there’s something false or silly about our protecting her.” She sighed.
Charlotte scheint all unsere Bemühungen, sie zu beschützen, als Heuchelei und Verlogenheit anzusehen.« Sie seufzte.
Habsburg falseness, Habsburg feeble-mindedness, Habsburg perversity in matters of faith, these are what you see hanging on all these walls, that is the truth, Reger said.
Habsburgische Verlogenheit, habsburgischer Schwachsinn, habsburgische Glaubensperversität hängt an allen diesen Wänden, das ist die Wahrheit, so Reger.
In the relation of the class towards old Seth Flint, it was possible to see the basic falseness of their relation towards life everywhere around them.
An der Beziehung des Kurses zum alten Seth Flint konnte man die grundlegende Verlogenheit ihrer Beziehung zum Leben um sie herum ablesen.
He believed that while she often recognized the falseness of an attitude, she persisted in it because she didn’t know how to be simpler or more honest.
Er glaubte, dass ihr die Verlogenheit bestimmter Attitüden sehr wohl bewusst sei und dass sie nur deshalb dabei blieb, weil sie nicht wusste, wie sie sich schlichter oder ehrlicher verhalten sollte.
One early spring morning when the weather was stormy, he took the sea way along the shore and sat on the cHfF, hoping the storm would blow him clean of all this falseness.
An einem Spätwintermorgen mit Sturm über der Hafeneinfahrt machte er einen Umweg zum Meer, zum Strand, setzte sich dort auf die Klippen und versuchte sich einzureden, der Sturm blase ihn von aller Verlogenheit rein.
While Holden Caulfield decries the falseness of trendy society, his creator was sitting in the Stork Club, entertaining a life of pretension and craving the very things he reviled in print.
Während Holden Caulfield sich über die Verlogenheit der Schickeria auslässt, saß sein Schöpfer im Stork Club, lebte in einer Scheinwelt und sehnte sich nach ebenden Dingen, die er in seinem Werk verspottete.
Tonight, all Mirelle’s nasty digs, her bossiness, her pushiness, her damnable poking and prying and spreading false rumors got rolled up into one scabrous wad; he let her have it right between the eyes.
Aber heute nacht wünschte er Mirelle mitsamt ihrer gemeinen Anspielungen, ihrer rechthaberischen Art, ihrer Aufdringlichkeit, ständigen Herumschnüffelei, Neugier und Verlogenheit zum Teufel und gab ihr dies ziemlich deutlich zu verstehen.
He had added, I distinctly remembered, that the Euclidean rules, being completely false, were no doubt for that very reason universal.
Ich erinnerte mich, wie er hinzugefügt hatte, daß die Regeln des Euklid trotz oder gerade wegen ihrer Unrichtigkeit vermutlich universell verbreitet waren.
The emotive content held in the dream-whether frightening, pleasurable, or mysterious- is drained away upon sight of the reality… We may be certain that the apparent boredom of the subject does not prove the dream-content is false.
Der Emotionsgehalt des Traums — ob angsterregend, lustbetont oder geheimnisvoll schwinde beim Anblick der Wirklichkeit. Man dürfe sicher sein, daß die scheinbare Langeweile des Betreffenden nicht die Unrichtigkeit des Traumgehalts beweise.
Tris stretched out his mage sense, but read no falseness in the spirit's words.
Tris dehnte seine magischen Sinne aus, aber die konnten keine Unaufrichtigkeit in den Worten des Geistes feststellen.
She could hear so clearly now the insincerity that had always lurked beneath, the hollow, false assurances.
Klar und deutlich hörte sie jetzt die Unaufrichtigkeit heraus, die sich hinter seinen hohlen, falschen Versprechungen verbarg.
Please.’ Paul recognised the same wildness as when she had tossed the flowers over him the previous evening, the same falseness.
Bitte.« Paul erkannte die gleiche Wildheit wie am Abend zuvor, als sie die Blumen über ihn geworfen hatte, die gleiche Unaufrichtigkeit.
But there was a reason for it: I’d grown up in a household where a lot of lip service had been paid to love, but there was a falseness and coldness deep at the core of our family.
Aber es gab einen Grund: Ich war in einem Haushalt aufgewachsen, wo ständig von Liebe die Rede gewesen war, aber im Kern hatte unser Familienleben an Unaufrichtigkeit und Kälte gekrankt.
“It’s no trouble. I need to swing back this way anyway.” Affenlight fished for something else to say, before Owen could remark on the obvious falseness of this statement.
Es liegt ohnehin auf meinem Weg.« Affenlight suchte nach etwas, das er nachschieben konnte, bevor Owen die offenkundige Unaufrichtigkeit seiner Bemerkung kommentieren würde.
Then seeing the falling snow I’d say, ‘You can’t go out in this weather,’ realising that I was speaking with the same falseness as she spoke her gratitude, yet we both had meant what we said.
Wenn ich dann den fallenden Schnee sah, sagte ich: «Bei diesem Wetter können Sie doch nicht ins Freie gehen» und merkte, dass ich mit derselben Unaufrichtigkeit sprach, mit der sie ihre Dankbarkeit ausdrückte, und doch hatten wir beide gemeint, was wir sagten.
Lisa studied him, she studied him long and hard, but his countenance betrayed no tinge of spite, bitterness, rejection, facetiousness, hokum, manipulation, self-pity, or false nobility; nor, for that matter, was there any discernible jot of good old Stubblefield perversity.
Lisa sah ihn an, sie betrachtete ihn lange und aufmerksam, doch seine Haltung verriet keine Spur von Bosheit, Ablehnung, mangelndem Ernst, Unaufrichtigkeit, Manipulation, Selbstmitleid oder falscher Noblesse, und sie konnte auch keinen erkennbaren Hinweis auf die gute alte Stubblefield- Perversion erkennen.
You can carry my words back to the others who whisper behind my back, and carry false tales of my treachery to the Dark Lord!
Du kannst meine Worte dann all den anderen übermitteln, die hinter meinem Rücken tuscheln und dem Dunklen Lord Lügenmärchen über meine Treulosigkeit auftischen!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test