Translation for "falsehoods" to german
Translation examples
noun
“It is an abysmal falsehood.”
»Es ist eine abgrundtiefe Lüge
Truths and falsehoods.
Wahrheiten und Lügen.
For such a place, it will not be a falsehood.
Für solch einen Ort wird das keine Lüge sein.
And sometimes harsher falsehoods
Und manchmal noch härtere Lügen.
Who are these people uttering such falsehoods?
Was sind das für Leute, die solche Lügen aussprechen?
I speak truths, not falsehoods.
»Ich sage Wahrheiten, keine Lügen
Divide the falsehoods from the truths.
»Trennt die Lügen von den Wahrheiten.«
Who is spreading such distressing falsehoods?
»Wer verbreitet so beunruhigende Lügen
Falsehood darker than the night.
Die Lüge noch dunkler als die finstre Nacht.
The strength of falsehood seemed irresistible.
Die Macht der Lüge schien unwiderstehlich.
Falsehood is — not truth.
Unwahrheit ist – nicht die Wahrheit.
"Telling a falsehood to your husband isn't really a falsehood, it's more in the line of a stretching of the truth.
Wenn man einem Ehemann die Unwahrheit sagt, dann ist das keine richtige Unwahrheit, sondern eher so ein Dehnen der Wahrheit.
“Are you accusing me of producing a falsehood?”
»Wollen Sie mich beschuldigen, die Unwahrheit zu sagen?«
Instead, they are filled with inaccuracies and falsehoods.
Vielmehr stecken sie voller Verwässerungen und Unwahrheiten.
A man may hear the falsehood, and believe it.
Es ist möglich, dass einer eine Unwahrheit hört und sie glaubt.
Who told you this falsehood?’ ‘Sir Richard.
Wer hat euch denn diese Unwahrheit aufgetischt?« »Sir Richard.
Recording, people say, documenting, but, as we know, it is only the mendacious, the untrue, only falsehoods and lies that are recorded and documented, posterity has only falsehoods and lies hanging on its walls, there are only falsehoods and lies in the books which the so-called great writers have left us, only falsehoods and lies in the paintings which hang on these walls.
Festhalten, sagen die Leute, dokumentieren, aber es wird ja doch, wie wir wissen, nur Verlogenes, Unwahres, es wird nur die Unwahrheit und die Verlogenheit festgehalten und dokumentiert, die Nachwelt hat nur Unwahrheit und Verlogenheit an den Wänden hängen, nur Unwahrheit und Verlogenheit ist in den Büchern, die uns die sogenannten großen Schriftsteller hinterlassen haben, nur Unwahrheit und Verlogenheit in den Bildern, die an diesen Wänden hängen.
That was a necessary falsehood I was forced to fabricate." He turned to the door.
Das war eine notwendige Unwahrheit, die ich erfinden musste.« Er drehte sich zur Tür.
Speak things with my tongue that are flat-out falsehoods?
Meine Zunge Dinge sagen lassen, die schlichte Unwahrheiten sind?
Breaks out in a muck sweat at the mere mention of falsehoods.” She sighed loudly.
Dem bricht schon der kalte Schweiß aus, wenn von Unehrlichkeit nur die Rede ist.« Sie seufzte laut.
But Godsen exposed himself by physiological clues too obvious for Warden to miss—every scheme, every mixed motive, every falsehood showed in the rate of his heart, the temperature of his sweat, the aura of his skin.
Godsen Frik dagegen verriet sich durch zu offensichtliche physiologische Anzeichen, als daß Warden Dios sie zu übersehen imstande gewesen wäre: jede Absicht, jede gemischte Motivation, jede Unehrlichkeit offenbarte sich in der Schnelligkeit seines Herzschlags, der Schweißtemperatur, der Kirlian-Aura seiner Haut.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test