Translation for "faints" to german
Faints
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
No fainting, no fussing.
Ohne Ohnmacht, ohne Getue.
He was near to fainting.
Er war der Ohnmacht nahe.
“You’ll probably faint.”
»Du wirst in Ohnmacht fallen.«
“What’s fainting in coils?”
»Was ist In Ohnmacht Kreiseln?«
He was near fainting.
Er war einer Ohnmacht nahe.
“And so you fainted.”
»Also bist du in Ohnmacht gefallen.«
And fainted dead away.
Und fiel in Ohnmacht.
And she was going to faint.
Und sie war einer Ohnmacht nahe.
Annagramma fainted.
Annagramma fiel in Ohnmacht.
A salesgirl fainted.
Eine Verkäuferin fiel in Ohnmacht.
I’m not going to faint.’
Ich werde schon nicht in Ohnmacht fallen.
“Jane wouldn’t faint.
Jane würde nicht in Ohnmacht fallen.
You just had to faint.
Man musste einfach nur in Ohnmacht fallen.
I feared he might faint.
Ich fürchtete, er könnte in Ohnmacht fallen.
I thought I would faint.
Ich dachte, ich würde in Ohnmacht fallen.
He thought that she was about to faint.
Er dachte, sie werde in Ohnmacht fallen.
Counter—falling down in a faint with the shock of it.
- vor Schreck in Ohnmacht fallen würde.
So now I was going to faint.
Ich würde dann jetzt mal in Ohnmacht fallen.
I thought I might faint.
Ich fürchtete, ich könnte in Ohnmacht fallen.
Are you going to faint?
»Wirst du ohnmächtig
And then she fainted.
Und dann wurde sie ohnmächtig.
Rebecca faints.
Rebecca wird ohnmächtig.
I did not wish to faint.
Ich wollte nicht ohnmächtig werden.
She's fainted, that's all.
Sie ist ohnmächtig, das ist alles.
What if you should faint again?
Was, wenn du wieder ohnmächtig wirst?
Then he had fainted.
Dann war er ohnmächtig geworden.
Fainted,’ she murmurs.
»Ohnmächtig«, murmelt sie.
verb
I don't want you fainting and forcing me to carry you out of here."
Ich möchte nicht, daß Sie umfallen und mich zwingen, Sie hier hinauszutragen.
Leda felt sick, faint, the courtyard tilted dangerously.
Leda wurde ganz schlecht, sie hatte das Gefühl, als würde sie gleich umfallen, der Innenhof kippte gefährlich.
“Archmage or not, you're no good to us if you're fainting from hunger or fatigue,"' his friend had pointed out.
»Erzmagier oder nicht, du bist uns keine Hilfe, wenn du vor Hunger oder Müdigkeit umfällst«, hatte sein Freund gesagt.
Even later, going in to putz about the kitchen, I realize that I am so bored I think I'm going to faint.
Noch etwas später lungere ich in der Küche herum und stelle fest, daß ich mich zum Umfallen langweile.
I thought I was going to faint again, and decided to keep moving, so I didn’t do any more damage. ‘Stop walking!
Ich hatte das Gefühl, ich würde gleich wieder umfallen, und wollte weitergehen, um nicht noch mehr anzurichten. »Bleib stehen!
Her face was so close he could faint, the burn of a look, a fleeting profile, a white neck, and heels.
Ihr Gesicht kam zum Umfallen nahe, und schon war sie nur noch ein glühender Blick, ein vorbeiziehendes Profil, ein reiner [147] Nacken und flinke Fersen.
It was the kind of place where laymen surrendered utterly to the omniscient specialists, Jonathan thought, and at once he felt weak enough to faint.
Einer dieser Orte, wo sich Laien bedingungslos allwissenden Spezialisten ausliefern, dachte Jonathan, und sofort wurde ihm so flau, daß er hätte umfallen können.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test