Translation for "facilitations" to german
Facilitations
Translation examples
But for purposes of facilitating further conversation . . .
Aber zum Zwecke der Erleichterung unserer weiteren Konversation...
For all that money is, is a symbolic means of facilitating exchanges that should, by rights, be freely made or not at all.
Denn Geld ist am Ende nur ein symbolisches Hilfsmittel zur Erleichterung von Tauschvorgängen, die von Rechts wegen freiwillig oder überhaupt nicht stattfinden sollten.
The employee admitted he has been selling counterfeit copies of the software over the Internet, using company computers to facilitate this business.
Der Mitarbeiter gab zu, Raubkopien der Software über das Internet verkauft und dafür zur Erleichterung des Vorgangs firmeneigene Computer verwendet zu haben.
In order to facilitate recovery, the satellites were fitted with electronic beepers that began to transmit signals when they came down to an altitude of five miles.
Zur Erleichterung der Bergung waren die Raumkapseln mit elektronisch gesteuerten Funkgeräten ausgerüstet, die automatisch Signale sendeten, sobald die Höhe von fünf Meilen unterschritten wurde.
“The utilization of steam and electricity, the introduction of improved processes and labor-saving machinery, the greater subdivision and grander scale of production, the wonderful facilitation of exchanges, have multiplied enormously the effectiveness of labor.”
Die Nutzbarmachung des Dampfes und der Elektrizität, die Einführung mechanischer Verbesserungen und arbeitssparender Maschinen, die vielfältigere Verteilung sowie der großartigere Maßstab der Produktion, die erstaunliche Erleichterung des Austausches und des Verkehrs;
Apparently, like most of the merchants I had met in Venice, to Lorenzo the law was a necessary restriction to facilitate trade, but beyond that applied only to the stevedores and tradesmen when it came to weapons or honor.
Augenscheinlich waren für Lorenzo – wie für die meisten Kaufleute, denen ich in Venedig begegnet war – die Gesetze notwendige Beschränkungen zur Erleichterung des Handels, doch sobald es um Waffen und Ehre ging, galten sie nur für Schauerleute und Handwerker.
We carve away whole hillsides and tunnel through mountains to build our roads and aqueducts, but these projects are sensibly planned and carried out for practical purposes: to facilitate transport or carry water or conduct sewage away from a city.
Für unsere Straßen und Aquädukte tragen wir ganze Hügel ab und treiben Tunnel durch Berge, aber diese Projekte sind sorgfältig geplant und dienen immer einem praktischen Zweck: der Erleichterung des Transports, der Herbeiführung von Wasser oder dem Abfluss von Abwasser aus der Stadt.
I’ve always liked riding my Vespa along the dumps, on country roads that have been cemented over to facilitate truck traffic. I feel I’m moving among the remains of civilization or the strata of commercial transactions, flanking pyramids of production or the record of distances traveled;
Ich fuhr schon immer gern mit meiner Vespa auf den Wegen, die diese Deponien säumen. Es ist, als bewegte man sich zwischen Zivilisationsresten, den Ablagerungen der Warenströme, den Pyramiden der Produktion. Wege, auf denen die Mülltransporter zahllose Kilometer zurückgelegt haben. Feldwege, zur Erleichterung des Lkw-Verkehrs oft kurzerhand betoniert.
It contained a number of novel elements which had little to do with the immediate interests of the signatories, including clauses governing navigation on the Rhine and promising that ‘in the interests of facilitating communications between nations, and of making them less foreign to each other’, other rivers which flowed through or between different countries would benefit from a set of similar rights and rules for those who used them. Talleyrand had even tried to insert a clause which would have created a bilateral disarmament convention.
Er enthielt eine Reihe von neuartigen Elementen, die mit den Interessen der Vertragspartner nicht unmittelbar zu tun hatten, so etwa Klauseln, die die Schiffahrt auf dem Rhein regelten und das Versprechen enthielten, es solle «auch … untersucht und bestimmt werden, wie zur Erleichterung der Communicationen zwischen den Völkern, und um sie einander für immer mehr zu nähern, die obige Maßregel auf alle anderen Flüsse, die in ihrem schiffbaren Laufe verschiedene Staaten von einander trennen, oder durchströmen, anzuwenden sey.» Talleyrand hatte sogar versucht, eine Klausel einzufügen, die eine bilaterale Abrüstung vorgesehen hätte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test