Translation for "face and forehead" to german
Similar context phrases
Translation examples
There was enough of the paper left clean to wipe the doctor’s face and forehead.
Mit dem restlichen sauberen Papier wischte er ihm Gesicht und Stirn ab.
In a panic, he ran a hand over his face and forehead in case something nasty had stuck to them.
Panisch wischte er sich über Gesicht und Stirn, ob etwas Ekliges an ihm kleben geblieben war.
“Exactly!” Philip pulled the orange handkerchief from his pocket and wiped his face and forehead.
»Genau!« Philip zog das orange Tüchlein aus seiner Brusttasche und wischte sich damit Gesicht und Stirn ab.
She had a bony face: her forehead was high, as though it had been put together from many arched lines.
Sie hatte ein knochiges Gesicht, die Stirn war hoch, alles aus lauter gebogenen Linien aufgebaut.
Nino is tall, he has a delicate face, the forehead buried under black hair, the mouth always half-closed, with inviting lips;
Nino ist hochgewachsen und hat ein zart geschnittenes Gesicht, seine Stirn ist unter pechschwarzen Haaren verborgen und sein Mund stets leicht geöffnet, mit einladenden Lippen.
Christa-Marie stood, still as slender as ever, but standing this close Byrne saw the faint lines that etched her face, her forehead, the papery skin on her hands.
Christa-Marie stand auf. Sie war noch immer so schlank wie damals, doch als Byrne nun vor ihr stand, sah er die feinen Falten auf ihrem Gesicht, der Stirn und der dünnen Haut ihrer Hände.
The hoverboard settled beside her, and Tally found herself staring into a thoroughly ugly face: the forehead too high, the smile crooked, a small scar cutting a white line through one eyebrow.
Das Hubbrett landete neben ihr und Tally starrte in ein durch und durch hässliches Gesicht, die Stirn war zu hoch, das Lächeln schief, eine kleine Narbe zog sich als weißer Strich durch eine Augenbraue.
He used some of Heloise’s wet towels for his face and forehead. Then a couple of minutes later, he was standing at the basin, sipping champagne, while Heloise made a bandage out of a small white handkerchief.
Dann legte er sich ein paar der nassen Handtücher auf Gesicht und Stirn und stand wenige Minuten später wieder am Waschtisch, das Sektglas in der Hand, während ihm Heloise die Wunde mit einem kleinen weißen Taschentuch verband.
She had a strong face, the forehead too wide, the nose too big and aquiline, lips too thin, though she did like her own eyes, to tell the truth; they were a light chestnut, almost golden; sometimes, at daybreak or sunset, they were truly golden.
Sie besaß ein kräftiges Gesicht, die Stirn zu breit, die leichte Adlernase zu groß, die Lippen zu schmal, allerdings gefielen ihr die Augen, sie waren von reinem, beinahe goldenem Kastanienbraun und manchmal, wenn der Tag anbrach oder endete, wirklich golden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test