Translation for "eye lashes" to german
Eye lashes
Translation examples
then her eye-lashes moved and she sighed.
Dann bewegten sich ihre Wimpern, und sie seufzte.
Anastasia took hers and made it vanish without twitching an eye-lash.
Anastasia nahm ihr Glas und leerte es, ohne mit der Wimper zu zucken.
the long eye-lashes like dark butterfly wings, quiveringly closed;
die langen Wimpern, dunklen Schmetterlingsflügeln gleich, bebend geschlossen;
“Oh, sir, unhand me!” Killashandra fluttered her eye lashes, panting in mock terror.
»Oh, Herr, so laßt mich doch!« Killashandra klimperte mit den Wimpern und keuchte entsetzt.
Figure to yourself, Madam, fair stripling between eighteen and nineteen, with his head reclined on one of the sides of the chair, his hair disordered curls, irregularly shading a face, on which all the roseate bloom of youth and all the manly graces conspired to fix my eye sand heart; even the languour and paleness of his face, in which the momentary triumph of the lily over the rose was owing to the excesses of the night, gave an inexpressible sweetness to the finest features imaginable: his eyes, closed in sleep, displayed the meeting edges of their lids beautifully bordered with long eye-lashes; over which no pencil could have described two more regular arches than those that graced his forehead, which was high, perfectly white and smooth;
Stellen Sie ihn sich vor, Madame: ein schöner Jüngling von achtzehn, neunzehn Jahren, den Kopf leicht auf die Stuhllehne geneigt, das Haar in unordentlichen Locken, die das Gesicht halb beschatten, auf dem sich die rosige Blüte der Jugend mit aller männlichen Grazie und Kraft vereinigte und meine Augen und mein Herz gefangennahmen. Selbst Müdigkeit und Blässe verliehen seinen Zügen eine unbeschreibliche Süßigkeit. Sanfte Wimpern bedeckten seine Augen, und den Bogen seiner Brauen hätte kein Pinsel regelmäßiger ziehen können. Seine Stirn war vollkommen weiß, seine Lippen rot und einladend. Wären nicht Zurückhaltung und Achtung gewesen, die die Geschlechter bei wahrer Leidenschaft immer zügeln, ich hätte ihn auf den Mund geküßt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test