Translation for "extravagantly" to german
Translation examples
Ptolemaic princesses are gently if extravagantly reared.
Ptolemäische Prinzessinnen werden zwar extravagant, aber behütet erzogen.
But neither does it mean she could live extravagantly.
Aber sie konnte auch kein extravagantes Leben führen.
Vaguely parrot, extravagantly wicked in its curve.
Vage papageienschnabelförmig mit einer extravaganten, gefährlichen Krümmung.
The extravagantly coiffed woman was none other than Mrs. Gupta.
Die extravagant frisierte Frau war niemand anders als Mrs. Gupta.
still, all this extravagantly ornamented elegance was hard to ignore.
Aber diese extravagante, reichverzierte Eleganz ließ sich wirklich nur schwer ignorieren.
My portrait had gone for its extravagantly hopeful asking price.
Mein Porträt war zum erhofften, extravagant hohen Preis weggegangen.
When John turned, he smiled extravagantly from stained lips.
Als John sich umdrehte, verzog er seine verfärbten Lippen zu einem extravaganten Lächeln.
Thick dark ink, in many different calligraphies, most of them extravagantly individual.
Dicke Tintenstriche in sehr unterschiedlichen, zumeist extravagant individuellen Kalligraphien bedeckten die Seiten.
The Gotham Press Club was a narrow building vexed by a façade of extravagantly rococo marble.
Der Gotham Press Club befand sich in einem schmalen Gebäude mit einer Fassade aus extravagantem Rokoko-Marmor.
?I suppose you are, and I can hardly tell you the truth, can I?? She gestured extravagantly.
»Ich vermute, das tun Sie, aber ich kann Ihnen ja nicht die Wahrheit sagen, oder?« Sie gestikulierte extravagant.
The man always lived extravagantly.
Er hat immer ein verschwenderisches Leben geführt.
There is incense on the altar, and the nuns smile at him extravagantly.
Auf dem Altar stehen Räucherstäbchen und die Schwestern lächeln ihm verschwenderisch zu.
We apologised and Carruthers tipped the man extravagantly.
Wir entschuldigten uns, und Carruthers gab dem Mann ein verschwenderisches Trinkgeld.
our entire culture is extravagantly drawing down finite resources, never worrying about tomorrow.
unsere gesamte Kultur verbraucht endliche Ressourcen in verschwenderischer Weise, als gäbe es kein Morgen.
On the way to the office, Roxanne stopped off at a florist and chose an extravagantly large bunch of lilies for Maggie from an illustrated brochure entitled “A New Arrival.”
Auf dem Weg zum Büro machte Roxanne bei einem Blumenladen halt und suchte mit Hilfe einer mit Babyfotos versehenen Broschüre einen verschwenderischen Strauß Lilien aus.
We are to bring light into the dark corners of our own lives, by being kind and generous, by speaking well of others, by loving extravagantly.
Wir sollen Licht in die dunklen Winkel unseres eigenen Lebens bringen, indem wir freundlich und großzügig sind, indem wir kein schlechtes Zeugnis über andere ablegen, indem wir verschwenderisch lieben.
Still, it must be said that the modern intrusions do help you to notice how extravagantly deployed were the skills of medieval stonemasons, glaziers and woodcarvers, and how unstinting was the use of materials.
Andererseits bemerkt man durch die modernen Entgleisungen erst recht, wie verschwenderisch man sich früher der Kunstfertigkeiten von Steinmetzen, Glasgießern und Holzschnitzern bediente und wie wenig man mit den Materialien geizte.
Through the window, Britta can see the sun shining extravagantly, late morning, she guesses, and even though she has no idea what day of the week it is, the color of the light makes her think of a Sunday. Peace.
Durchs Fenster scheint verschwenderisch die Sonne, später Vormittag, schätzt Britta, und auch wenn sie keine Ahnung hat, um welchen Wochentag es sich handelt, lässt sie die Farbe des Lichts an einen Sonntag denken.
By the time Catherine de’ Medici arrived there as queen—eighty-one years later, in 1548, after her husband had been crowned King Henri II—Lyon was already extravagantly Italian.
Zu dem Zeitpunkt, als Katharina von Medici als Königin hier eintraf — einundachtzig Jahre später, 1548, nachdem ihr Ehemann zum König Heinrich II. (Henri II) gekrönt worden war —, war Lyon bereits auf prachtvolle, verschwenderische Weise italienisch.
In a 2007 cable about Nauru, made public by WikiLeaks, an unnamed U.S. official summed up his government’s analysis of what went wrong on the island: “Nauru simply spent extravagantly, never worrying about tomorrow.”17 Fair enough, but that diagnosis is hardly unique to Nauru;
In einem Botschaftstelegramm, das 2007 durch WikiLeaks bekannt wurde, fasste ein US-Vertreter zusammen, was nach Einschätzung seiner Regierung auf der Insel schiefgegangen war: »Nauru hatte einen verschwenderischen Verbrauch und dachte niemals an morgen.«[323] Das ist richtig, trifft aber keineswegs nur auf Nauru zu;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test