Translation for "express this" to german
Translation examples
What a way to express myself!
Wie drücke ich mich denn aus!
Am I expressing myself clearly?
Drücke ich mich klar aus?
‘You’re expressing yourself through song!
Du drückst dich mit einem Lied aus!
“You don’t express yourself crudely.”
»Du drückst dich nicht pri­mi­tiv aus.«
I express myself badly.
Ich drücke mich wohl nicht richtig aus.
Everything continually expressed its pain.
Alles drücke fortwährend seinen Schmerz aus.
Where you actually express feelings?
Drückst du tatsächlich deine Gefühle aus?
EXPRESSES GREAT PLEASURE AND THANKS.
drücke grosse freude und dank aus.
‘I trust I express myself clearly.’
»Ich drücke mich wohl klar aus.«
“Do you express your individuality, Cybil?”
»Drückst du deine Individualität aus, Cybil?«
It is hard to express.
Es ist schwer auszudrücken.
“They’re expressing themselves.”
»Es ist ihre Art, sich auszudrücken
“It’s hard to express.
Das ist schwer auszudrücken.
Expressing one’s true self…”
Sein wahres Selbst auszudrücken
To express cogitation, yes!
Gedanken auszudrücken, ja!
You see? Is that any way to express yourself?
Ist das eine Art, sich auszudrücken?
“Because it’s something I’m trying to express.
Denn es ist das, was ich auszudrücken versuche.
Her only means of expression.
Ihr einziges Mittel, sich auszudrücken.
My other self keeps trying to express himself.
Mein anderes Ich versucht sich auszudrücken.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test