Translation examples
they respected expediency.
sie respektierten Zweckmäßigkeit und Sachzwänge.
I smiled. “Expediency is all,”
Ich lächelte. »Zweckmäßigkeit ist alles.«
Leninism—the expediency of temporary alliances.
Leninismus - die Zweckmäßigkeit zeitlich begrenzter Bündnisse.
Expediency makes cowards of all Palainians.
Die Zweckmäßigkeit einer Sache macht aus allen Palainianern Feiglinge.
As an expediency, he gave the papers to Perkins to take
Aus Gründen der Zweckmäßigkeit gab er die Prüfungsarbeiten Perkins, der sie...
Sofold does not sacrifice the innocent for the sake of expediency.
Sofold opfert nicht die Unschuld um der Zweckmäßigkeit willen.
His own identity had been a matter of expediency.
Seine eigene Identität war immer eine Frage der Zweckmäßigkeit gewesen.
I really did argue against it—and not solely out of expediency, either.
Ich habe sogar Einwände dagegen erhoben – und das nicht nur aus Zweckmäßigkeit.
Some things are beyond even the demands of political expediency.
Es gibt Dinge, die liegen jenseits jeglicher politischer Zweckmäßigkeit.
Expediency was the sole determining factor.
Zweckdienlichkeit war der einzig gültige Maßstab.
Expediency brought us together on Calth.’
»Die Zweckdienlichkeit brachte uns auf Calth zusammen.«
Expedience,” she said, heading unerringly for the emergency compartment in medbay.
»Zweckdienlichkeit«, sagte sie und ging zielsicher auf die Notfallabteilung des Lazaretts zu.
Knowing what is about to be done to lunar ideals in the name of expediency.
Da ich weiß, was den lunaren Idealen im Namen der Zweckdienlichkeit angetan werden wird.
but now, surveying her attempt with a chastened eye, she doubted its expediency.
aber als sie ihr Bemühen jetzt nüchternen Auges betrachtete, zweifelte sie an seiner Zweckdienlichkeit.
“I think all monarchs have a tendency to fall prey to expediency, if they aren’t careful.
Wahrscheinlich neigen alle Monarchen dazu, nur auf die Zweckdienlichkeit zu achten und dabei jegliche Vorsicht außer Acht zu lassen.
I had said it only for political expediency, to let the Pope know he was done for now.
Ich hatte es gesagt – aus Gründen der politischen Zweckdienlichkeit, um den Papst wissen zu lassen, dass er vorläufig gescheitert sei.
For the first time in his life he was in a fight that felt completely just, where death was not simply a matter of political expediency.
Zum ersten Mal im Leben nahm er teil an einem durch und durch gerechten Kampf, bei dem der Tod nicht bloß eine Frage politischer Zweckdienlichkeit war.
Octeday afternoons was Political Expediency with Lady T'malia, one of the few women to achieve high office in the Guild.
Am Oktatag stand Politische Zweckdienlichkeit auf dem Stundenplan. Der Lehrer hieß Lady T’malia und war eine Lehrerin – eine der wenigen Frauen, die in der Gilde einen hohen Rang bekleideten.
The iron was to be kept a secret from the Firvulag, since their loyalty was strongly tinged with expedience, and no Lowlife knew how long the shaky alliance might last.
Die Firvulag durften von dem Eisen nichts erfahren, da ihre Loyalität stark von Zweckdenken bestimmt war und kein Geringer wußte, wie lange die wackelige Allianz bestehen mochte.
Long ago, I made my vows and became a priest, and while expedience may have often enough caused me to regret them, surrender to such impulses is precisely what those vows were designed to prevent.
Vor langer Zeit habe ich meine Gelübde abgelegt und bin Priester geworden, und obgleich das Zweckdenken mich oft genug veranlaßt haben mag, das zu bereuen, war es ja gerade der Sinn dieser Gelübde, die Kapitulation vor solchen Impulsen zu verhindern.
The historian Thomas Weber writes of Adolf Hitler during these days: “The real significance of the winter and spring of 1919, during which Adolf Hitler was a cog in the machine of socialism, does not lie in the political sphere. Rather, it lies in his having brought about, through expediency and opportunism, a sudden radical transformation of his personality.
Der Historiker Thomas Weber schreibt über den Adolf Hitler dieser Tage: »Die eigentliche Bedeutung der Tatsache, dass Adolf Hitler im Winter und Frühjahr 1919 ein Rädchen im Getriebe des Sozialismus war, liegt jedoch nicht im Politischen, sondern darin, dass sich seine Persönlichkeit aufgrund von Zweckdenken und Opportunismus plötzlich radikal veränderte.
Give me your faithfulness, not because of our blood or because I ask your love. But only because of expediency.
Nicht wegen unserer Blutsbande, oder weil ich euch um eure Liebe bitte, gebt mir eure Treue, sondern einzig aus Gründen der Ratsamkeit.
In politics as in life, compadre, expediency becomes its own principle.
Die schlaue Berechnung wird zum Prinzip, compadre, in der Politik wie im Leben.
Not only did Qin Shang trust him explicitly, but his decision was also based on expediency.
Von Qin Shangs Seite aus war das nicht nur ein klarer Vertrauensbeweis, sondern es steckte auch ein Gutteil Berechnung dahinter.
"Jeff, the reasons for your trial were as much a matter of expediency as of legality," Merlin said. "As you suspected.
„Jeff, die Gründe für Ihren Prozeß lagen, wie Sie vermutet haben, ebenso in persönlicher Berechnung wie gesetzlichen Notwendigkeiten“, sagte Merlin.
Always was he solicitous for the welfare of his people, though only Jamuga suspected that this was expediency, and not from his heart.
Immer lag ihm das Wohlergehen seines Volkes am Herzen, und einzig Jamuga vermutete, daß hinter diesem Großmut kluge Berechnung und keine Güte waltete.
“Hostage …” “His baby son. Rotta.” Anakin wondered whether it was expedience, simple logic—both he and Kenobi spoke Huttese and were experienced in covert missions—or some exercise in character building.
»Seinen kleinen Sohn. Rotta.« Anakin fragte sich, ob es einfach nur zweckdienlich war, einfache kalte Berechnung – denn sowohl er als auch Kenobi sprachen Huttisch und hatten Erfahrung in verdeckten Operationen –, oder ob das alles ein Test seiner Charakterentwicklung war.
And Hahl, who would not occupy his post if he could not act with an expediency bordering on cruelty, offers the seaman a brief farewell with a nod, the latter having already stepped out onto the veranda, at which point the governor conjures from his jacket pocket a letter from which it emerges that the young girl Pandora, only daughter of Frederic Thesiger, Viscount Chelmsford, governor of New South Wales, who has fled from a boarding school in Sydney, is to be detained in Rabaul until the pertinent representatives of His Britannic Majesty George have arrived here, collected her, and conveyed her back to Australia.
Und Hahl, der seinen Posten nicht innehätte, könnte er nicht mit einer an Grausamkeit grenzenden Berechnung handeln, entbietet nickend dem Seemann einen kurzen Abschiedsgruß, dieser hat schon die Veranda betreten, da zaubert der Gouverneur aus der Jackettasche ein Schreiben hervor, aus welchem hervorgeht, daß das junge Mädchen Pandora, einzige Tochter von Frederic Thesiger, Viscount Chelmsford, dem Gouverneur von New South Wales, die aus einem Internat in Sydney geflohen, in Rabaul festzuhalten sei, bis die relevanten Repräsentanten Ihrer britannischen Majestät George hier eingetroffen, sie eingesammelt und retour nach Australien verschifft hätten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test