Translation for "excommunications" to german
Excommunications
noun
Translation examples
I caution you. On pain of excommunication, Marjorie.
Ich warne Sie. Sie riskieren die Exkommunikation, Marjorie.
Any attack on him would bring down excommunication on you.
Ein Angriff auf ihn bringt euch die Exkommunikation.
“The excommunication still stands?” I finally asked.
»Die Exkommunikation besteht immer noch?«, fragte ich schließlich.
There was no need for him to pronounce the hated word: excommunication.
Es war nicht nötig, dass er das verhasste Wort aussprach: Exkommunikation.
I was extremely sorry to hear about your excommunication, Spinoza.
Es hat mir außerordentlich leidgetan, von Ihrer Exkommunikation zu hören, Spinoza.
The Bishop of Rome has coughed and waved his excommunication at us.
Der Bischof von Rom hat gehustet und mit seiner Exkommunikation gegen uns gefuchtelt.
This excommunication something that had already long ago been concluded.
Eine Exkommunikation, die schon vor langer Zeit abgeschlossen worden war.
The pope forbids Christian nations from trading with the Mamelukes, by threat of excommunication.
Der Papst verbietet christlichen Staaten den Handel mit den Mamelucken – unter Androhung der Exkommunikation.
It threatens excommunication for the slightest offense, even the act of questioning its wisdom.
Er droht bei der kleinsten Missetat, sogar beim Hinterfragen seiner Klugheit, mit Exkommunikation.
noun
It was a regular excommunication, like what you read of in the Middle Ages;
Sie waren ganz richtig in Acht und Bann, wie man es in den Geschichten aus dem Mittelalter liest;
“That’s right, and Katie wouldn’t have been excommunicated-only shunned for a while.
Das stimmt, und Katie wäre nicht ausgestoßen worden – man hätte sie nur eine Weile unter Bann gestellt.
Conrad solved the embarrassing situation by pulling strings to get the old provost excommunicated.
Es entstand eine peinliche Situation, als deren Konsequenz Konrad seine Beziehungen spielen und den alten Propst bannen ließ.
If I had my way, he thought, I'd bring bell, book and candle and excommunicate that animal!
»Wenn es nach mir ginge, würde ich Glocke, Buch und Kerze bringen und dieses Tier auf der Stelle in Bann tun«‚ dachte er.
The parnassim then told me I had forced their hand and they had no choice but to put me under cherem, the ban-to excommunicate me.
Daraufhin sagten mir die Parnassim, ich würde sie dazu zwingen, und sie hätten keine andere Wahl, als den Heiligen Bann, den Cherem, über mich zu verhängen – mich also zu exkommunizieren.
The first thing he did was to lift the excommunication from Alexios, fighting with his back to the wall in far-off Byzantium, and conclude a treaty of friendship with him.
Als erstes befreite er den exkommunizierten Alexios vom Bann, der da im fernen Byzanz mit dem Rücken zur Wand stand, und schloß einen Freundschaftsbund mit ihm.
Sure, having someone around who’s excommunicated can make things uncomfortable for everyone else, especially if you all live in the same house, because of the Meidung-shunning.
Mit jemandem Umgang zu pflegen, der aus der Gemeinde ausgeschlossen wurde, kann natürlich für alle anderen unangenehm werden, erst recht, wenn man im selben Haus wohnt, wegen der Meinding – des Banns.
And indeed, at the end of September, the slayer of the young women of Grasse, having cut down no fewer than twenty-four of its most beautiful virgins out of every social class, was made anathema and excommunicated both in writing and from all the pulpits of the city, including a ban spoken by the bishop himself from the pulpit of Notre-Dame-du-Puy.
Und in der Tat wurde Ende September der Grasser Mädchenmörder, der bis dahin nicht weniger als vierundzwanzig der schönsten Jungfrauen aus allen Schichten des Volkes hinweggerafft hatte, per schriftlichem Anschlag sowie mündlich von sämtlichen Kanzeln der Stadt, darunter der Kanzel von Notre-Dame-du-Puy, durch den Bischof persönlich in feierlichen Bann und Fluch getan.
And whoever believed in God sought succour in the prayer that at least his own house should be spared this visitation from hell. The town council was a committee of thirty of the richest and most influential commoners and nobles in Grasse. The majority of them were enlightened and anti-clerical, paid not the least attention to the bishop, and would have preferred to turn the cloisters and abbeys into warehouses or factories. In their distress, the proud, powerful men of the town council condescended to write an abject petition begging the bishop to curse this monster who murdered young girls and yet whom temporal powers could not capture, just as his illustrious predecessor had done in the year 1708, and to excommunicate him when terrible locusts had threatened the land.
Und wer an Gott glaubte, rettete sich ins Gebet, es möge doch wenigstens das eigene Haus von der teuflischen Heimsuchung verschont bleiben. Der Stadtrat, ein Gremium der dreißig reichsten und angesehensten Großbürger und Adligen von Grasse, in ihrer Mehrzahl aufgeklärte und antiklerikale Herren, die den Bischof bisher einen guten Mann hatten sein lassen und aus den Klöstern und Abteien am liebsten Warenlager oder Fabriken gemacht hätten – die stolzen, mächtigen Herren des Stadtrats ließen sich in ihrer Not herbei, Monseigneur den Bischof in einer unterwürfig abgefassten Petition zu bitten, er möge das mädchenmordende Monster, dessen die weltliche Macht nicht habhaft werden könne, verfluchen und mit Bann belegen, ebenso, wie es sein erlauchter Vorgänger im Jahre 1708 mit den entsetzlichen Heuschrecken gemacht habe, die damals das Land bedrohten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test