Translation for "excitability" to german
Excitability
noun
Translation examples
Perhaps, he thought, it still had some of the excitability of cubhood.
Vielleicht, dachte er, hat es noch etwas von der Erregbarkeit des Jungtiers.
It was characteristic of Robin—her excitability—that on receiving this news she laughed until she got the hiccups.
Es war typisch für Robin - für ihre Erregbarkeit -, dass sie auf diese Neuigkeit hin lachte, bis sie Schluckauf bekam.
Other people loved his father for these shows of Jewish excitability, but Finkler didn't.
Es gab Menschen, die liebten seinen Vater wegen dieses Theaters jüdischer Erregbarkeit, Finkler nicht.
At Aunt Mary’s my awkward sense of humor and naive excitability made me popular with the older foster children.
In Tante Marys Haus sorgten mein seltsamer Sinn für Humor und meine naive Erregbarkeit dafür, dass mich die älteren Pflegekinder sehr gern mochten.
I shaved carefully and sprinkled cold water on my face repeatedly in an attempt to reduce the puffiness around my eyes, a result of my excitable condition.
Ich rasierte mich sehr genau und benetzte mein Gesicht wiederholt mit kaltem Wasser, um die schwammigen Ringe um die Augen, Folge meiner Erregbarkeit, zum Abschwellen zu bringen.
I haven't seen you or heard from you in years, you low-life worm of worms!" "You still have a tendency to get a mite excitable under pressure, don't you, boy?"
Ich habe seit Jahren nichts von Ihnen gehört, geschweige denn, Sie gesehen, Sie elendester aller elenden Würmer!« »Sie neigen unter Druck nach wie vor zu Erregbarkeit, habe ich recht, mein Junge?«
She recalls his excitability: the passion with which he'd argue, all night if necessary, that the old nomadic times had been better than this city of gold where people exposed their baby daughters in the wilderness.
Sie entsinnt sich seiner Erregbarkeit: die Leidenschaft, mit der er, wenn nötig die ganze Nacht, behauptete, dass die alten, nomadischen Zeiten besser gewesen seien als diese Stadt aus Gold, in der die Menschen ihre neugeborenen Töchter in der Wildnis aussetzen.
Another sees him as a “neurasthenic with a very inflated sense of self”, while a third doctor testifies that he has “a hysterical personality, leading to a disharmonious disposition, excitability and a tendency towards enthusiasm, uncritical acceptance, obstinacy and credulity when it comes to the idea he has currently latched on to”.
Ein anderer erkennt in ihm einen »Neurastheniker mit stark erhabenem Selbstgefühl«, ein weiterer Arzt bescheinigt ihm »eine hysterische Persönlichkeit, welche, neben disharmonischer Veranlagung, Erregbarkeit und Begeisterungsfähigkeit, Kritiklosigkeit, Eigensinn und Leichtgläubigkeit im Sinne der Idee, in die er sich gerade verbissen hat«, zur Folge habe.
Twin studies, in which difference between identical twins (who are genetically identical, because of their origin in a single fertilized egg) is compared with difference between fraternal twins (born of separately fertilized eggs, hence genetically as different as between siblings born at different times), suggest that personality traits such as introversion-extroversion, shyness, and excitability are subject to strong genetic influences.
Zwillingsstudien, in denen Unterschiede zwischen eineiigen Zwillingen untersucht werden (die also dasselbe Genmaterial besitzen, weil sie beide aus derselben befruchteten Eizelle stammen), legen nahe, dass Persönlichkeitsmerkmale wie Introvertiertheit/Extrovertiertheit, Schüchternheit und Erregbarkeit stark dem genetischen Einfluss unterliegen.[53] In einer gegebenen Population sind etwa 25 bis 75 Prozent der Unterschiede zwischen Individuen auf die Gene zurückzuführen.
CHAPTER THIRTY-ONE For years I had explained to Caroline that I was not free to marry her because my high-strung mother, who had always suffered from excitability and who was now dying from it (according to Dr Beard), simply would never understand—or agree to—such an arrangement with a formerly married woman who, it would be discovered after marriage, had shared my home for years.
Seit Jahren hatte ich Caroline immer wieder erklärt, dass es mir nicht möglich war, sie zu ehelichen, weil meine übernervöse Mutter, die schon immer an starker Erregbarkeit gelitten hatte und jetzt, nach Dr. Beards Diagnose, daran zu sterben drohte, der Hochzeit mit einer verwitweten Frau niemals zustimmen würde, zumal diese Frau bereits lange Zeit gemeinsam mit mir unter einem Dach wohnte.
The intense excitement of the events had no doubt left my perceptive powers in a state of erethism.
Die ungeheure Aufregung über die letzten Ereignisse hatte meine Auffassungskraft ohne Zweifel in einen Zustand großer Reizbarkeit versetzt.
A change in his routine not only upset him, but brought all his natural excitability and impetuosity to the top. He did not plan what he would do, he just let his feeling run away with him.
Eine Veränderung in diesem Ablauf verstörte ihn nicht nur, sondern führte dazu, dass seine Reizbarkeit aus ihm hervorbrach. Seine Gefühle gingen mit ihm durch.
The 1890s were an ‘era of excitability’ and ‘political nervousness’, of ‘heightened conflict between government and Reichstag’.1 They were also the decade of his reign in which the Kaiser himself was most politically active.
Jahrhunderts waren eine »Ära der Reizbarkeit« und der »politischen Nervosität«, des »verschärften Konflikts zwischen Regierung und Reichstag«.1 Sie waren außerdem das Jahrzehnt der kaiserlichen Herrschaft, in dem sich Wilhelm persönlich am stärksten in die Politik einschaltete.
In a contemporaneous letter to Eulenburg, Bülow stressed that Wilhelm’s excitability and strength of will made it essential that he be prevented from intervening directly in the sphere of foreign policy: ‘My thoroughly monarchist conviction and my personal love and gratitude for our most gracious ruler have not blinded me to the dangers posed by the primordiality and forcefulness of his individuality.’8
In einem Brief an Eulenburg um dieselbe Zeit hob Bülow hervor, dass es wegen der Reizbarkeit und Willensstärke Wilhelms erforderlich sei, ihn an direkten Eingriffen in die Außenpolitik zu hindern: »Mein durch und durch monarchisch gerichteter Sinn wie meine persönliche Liebe und Dankbarkeit für unseren Allergnädigsten Herrn machen mich nicht blind gegen die Gefahren, welche grade das Ursprüngliche und Mächtige Seiner Individualität in sich bergen.«8
      And, naturally, the city caught the contagious air of entre—the working girls, poor ugly souls, wrapping soap in the factories and showing finery in the big stores, dreamed that perhaps in the spectacular excitement of this winter they might obtain for themselves the coveted male—as in a muddled carnival crowd an inefficient pickpocket may consider his chances increased.
Natürlich ließ sich von dieser prickelnden Atmosphäre die ganze Stadt anstecken – die Arbeiterinnen, arme hässliche Wesen, die in den Fabriken Seife verpackten oder in den großen Kaufhäusern die neueste Mode zum Verkauf anboten, träumten davon, in der aufregenden Reizbarkeit dieses Winters den begehrten Mann ergattern zu können – so wie ein ungeschickter Taschendieb im Menschengewühl eines Volksfests wittert, dass seine Chancen steigen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test