Translation for "ever did" to german
Translation examples
“He’s the only guy the players ever did that for.”
»Er ist der Einzige, für den die Spieler das jemals getan haben.«
‘It’s news to me that she ever did.
Ich wüsste nicht, dass sie das jemals getan hat.
Everything you ever did, and everything you never got to do.
Alles, was Sie jemals getan oder nicht getan haben.
You know the best thing Varèse ever did?
Weißt du, was das Beste war, was Varese jemals getan hat?
Better than the old man ever did, that's for sure.
»Auf jeden Fall besser, als der Alte es jemals getan hat. So viel ist sicher.«
Do you think people on Earth ever did that?” “I suppose.”
Glaubst du, daß Menschen auf der Erde das jemals getan haben?« »Ich nehme es an.«
They may have more at stake in the Way now than we ever did;
Vielleicht steht für sie im Weg jetzt mehr auf dem Spiel als das, was wir jemals getan haben.
‘He was a bastard when he was alive, and dying is the one decent thing he ever did.’
»Er war ein Mistkerl, als er noch lebte, und Sterben war noch das Anständigste, was er jemals getan hat.«
Worst thing the INS ever did, giving him his permanent green card.
Das Schlimmste, was die Einwanderungsbehörde jemals getan hat, war, ihm auf Dauer die grüne Karte zu erteilen.
None of them were things that people who lived here ever did.
Nichts, was Leute, die hier lebten, je taten.
Though as I said, I don’t know whether she ever did.
Obwohl ich, wie gesagt, nicht weiß, ob sie es je tat.
Smartest thing I ever did, biggest risk I ever took;
Das Klügste, was ich je tat, das größte Risiko, das ich je einging;
“No, Hal”—he preferred to call me Hal, as no one else ever did—“you are bored.
»Nein, Hal« – er beliebte mich Hal zu nennen, wie es niemand sonst je tat –, »du langweilst dich.
It was thought that the coat of paint would help, though I can’t recall that it ever did.
Man war der Meinung, dass ein Anstrich helfen würde, obwohl ich mich nicht daran erinnern kann, dass er es je tat.
I know, they’ve grasped everything else about their world far more smoothly than humans ever did, but that doesn’t make them perfect.
Ich weiß, sie haben alle anderen Geheimnisse ihrer Welt viel glatter begriffen, als es die Menschen je taten – aber das…
The most independent thing he ever did was to dress up a chimpanzee in a cowboy suit and drive it around New York in his open car.
Das Selbständigste, was er je tat, war, einen Schimpansen als Cowboy anzuziehen und ihn in seinem offenen Wagen in New York herumzufahren.
   'I can't remember that she ever did, but I had only just come down from Oxford when she got herself hitched to Broxbourne, and I don't see much of her nowadays.' He gave a sudden chuckle.
»Ich kann mich nicht erinnern, daß sie es je tat, aber ich war eben erst aus Oxford zurückgekommen, als sie an Broxbourne hängenblieb, und ich sehe sie jetzt nicht sehr häufig.« Plötzlich lachte er glucksend.
'I was engaged to Edward's cousin, before he went and got himself killed…' She stubbed out her cigarette almost viciously and said under her breath, 'Probably the best favour he ever did me… Did you know Kit, by the way?
„Ich war mit Edwards Vetter verlobt, ehe er sich umbringen ließ.“ Fast wütend trat die Besucherin ihre Zigarette auf dem Verandaboden aus. „Vermutlich der einzige Gefallen, den er mir je tat … Kannten Sie Kit?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test