Translation for "evening calm" to german
Translation examples
Seeing you out there in the evening calm, smiling or humming, might give your neighbor an idea to coerce you from your claim using methods of intimidation, various provocations. Who would hear your appeal?
Wenn der Nachbar einen am Abend ruhig und lächelnd oder summend da sitzen sah, kam er vielleicht auf den Gedanken, einen durch Einschüchterung oder mittels diverser Provokationen vom angestammten Platz zu vertreiben. Bei wem könnte man dagegen Beschwerde einlegen?
It alighted gently on the ground, and  what  little  hum  it  had generated died away, as if lulled by the evening calm. A ramp extended itself. Light streamed out.
Es setzte sanft auf dem Boden auf, und das leise Brummen, das man hatte hören können, erstarb, als sei es von der Abendruhe 'eingelullt worden. Eine Rampe wurde ausgefahren. Licht strömte heraus.
I am walking along a coastal road near the Byron Sands, in case Marion needs me, with the evening calm of grass and beach and sea juxtaposing with the intensity of my mind, roaming beyond the streetlamps into darkness. I am on the phone.
Ich gehe an der Küstenstraße in der Nähe des Byron Sands spazieren für den Fall, dass Marion mich braucht, und die Abendruhe über dem Dünengras, dem Strand und dem Meer bildet einen krassen Gegensatz zu meinen tobenden Gedanken, die das Licht der Straßenlaternen hinter sich lassen und ins Dunkel schweifen. Ich halte mir das Telefon ans Ohr.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test