Translation examples
it’s not essential—“
sie ist nicht wesentlich -
The essential information.
Die wesentlichen Informationen.
But my purpose was to see essentials, only essentials, nothing but essentials, and to guard against hallucinations Things are not what they seem, anyway.
Meine Absicht war, das Wesentliche, nur das Wesentliche, nichts als das Wesentliche zu sehen und mich vor Halluzinationen zu hüten. Die Dinge sind sowieso nicht, was sie scheinen.
Now it is essential--essential, I say--that I should thoroughly understand it.
Es ist aber wesentlich – ich sage: wesentlich –, daß ich die Sache von Grund auf verstehe.
“I concentrate on the essentials.”
»Ich konzentriere mich nur auf das Wesentliche
I will be acting essentially as al-Kharif’s probation officer.
Ich werde hauptsächlich als Al-Kharifs Bewährungshelfer agieren.
It was essentially a coffee room for the staff, with a data-link to the mainframe upstairs. This was where
Es diente hauptsächlich als Pausenraum für das Personal, das dort Kaffee trinken konnte, und hatte einen Datenanschluß zum Hauptbüro im Obergeschoß.
it occurs essentially through apprenticeship and service —what we would call “on-the-job training”.
das Lernen vollzieht sich hauptsächlich im Lehr- und Dienstverhältnis, gleicht also dem, was wir als »Lernen in der Praxis« bezeichnen könnten.
It was exhausting for the boy’s parents, since the medicine dripping into his veins was composed essentially of adrenalin.
Das Ganze war sehr anstrengend für die Eltern des Jungen, denn die Medizin, die ihm in die Adern tropfte, bestand hauptsächlich aus Adrenalin.
As far as Mitchell was concerned, Europeans’ relationship to the sixties, as to more and more things nowadays, was essentially spectatorial.
Wie Mitchell es sah, verhielten sich die Europäer zu den Sechzigern, wie zu mehr und mehr Dingen heutzutage, hauptsächlich wie Zuschauer.
Then Rosa focused her attention on the TV show, a Mexican talk show that was essentially just an old woman talking.
Dann konzentrierte sich Rosa auf ihre Fernsehsendung, eine mexikanische Talkshow, in der hauptsächlich eine alte Frau das Wort führte.
AIG is broke, essentially because it got its sums wrong about the level of risk represented by CDSs.
AIG war hauptsächlich deshalb Bankrott gegangen, weil man sich bei der Höhe der Risikosummen verrechnet hatte, die in den CDS-Papieren enthalten waren.
The house was a complete mess, which he attributed in part to the boy and the Moroccan, though it was essentially her fault.
In der Wohnung herrschte ein heilloses Durcheinander, das er zum Teil auf den Jungen, zum Teil auf den Marokkaner schob, für das hauptsächlich aber Vanessa verantwortlich war.
adverb
It is essentially a graveyard.
Im Grunde ist das ein Friedhof.
Essentially that was true.
Das war im Grunde richtig.
It was essentially easy.
Im Grunde war es doch ganz einfach.
But still essentially uninteresting.
Aber doch im Grunde uninteressant.
Janitorial work, essentially.
Hauswartsarbeit, im Grunde.
he was essentially a plumber.
Aber im Grunde war er nichts weiter als ein Klempner.
It was essentially a trainer arm.
Im Grunde also nur ein Trainingsarm.
An essentially good man.
Ein guter Mensch im Grunde.
This is essentially a research station.
Diese Flottenstation ist im Grunde eine Forschungsbasis.
It was essentially our lives.
Es war im Grunde genommen unser Leben.
adverb
'Essentially, that's right.
Das trifft im Prinzip zu.
Essentially this was Rosie’s argument also.
Im Prinzip war dies auch Rosies Argument.
Essentially she was a glorified fetch-it.
Im Prinzip war sie nur ein glorifiziertes Mädchen für alles.
I left out some things, but essentially...
Ich habe einiges ausgelassen, aber im Prinzip
I essentially booked an afternoon with him.
Im Prinzip habe ich einen Nachmittag bei ihm gebucht.
That is essentially how the ceremony goes,
»Im Prinzip verläuft die Zeremonie so«, sagte sie.
Essentially the moral development of an earthworm.
Im Prinzip die moralische Stufe eines Regenwurms.
Yet this was, essentially, what he was doing now.
Doch im Prinzip tat er jetzt genau das.
adverb
It’s essential business expenses.
Das sind essentielle Geschäftsausgaben.
Essentially a male preserve.
Eine essentiell männliche Domäne.
“Ah—‘essentially infinite’?
»Aha – ›essentiell unendlich‹?
Open-mindedness is essential for belief.
Offenheit ist essentiell für den Glauben.
I mean, essentially the Wilson theory.
Ich meine essentiell Wilsons Theorie.
Both amygdalae are in essentials identical.
Beide Amygdalae sind essentiell identisch.
‘Empathy. Essentially a female preserve.’
»Empathie. Eine essentiell weibliche Domäne.«
They're essential for what we have to do.
Sie sind für unsere Aufgabe von essentieller Bedeutung.
She also envied him his essential simplicity.
Fast beneidete sie ihn um seine essentielle Einfachheit.
Words like patriotic, efficient, essential.
Wörter wie patriotisch, effizient, essentiell zählen hier viel.
And that, essentially, is what finally happened.
Und das ist im Grunde genommen dann auch passiert.
Essentially, she has amnesia.
Im Grunde genommen leidet sie an Amnesie.
But he was essentially of a simple nature.
Im Grunde genommen war er ein einfältiger Mensch.
The whole thing was essentially a mistake.
Im Grunde genommen war das Ganze von Anfang an ein Fehler.
Essentially, it’s a bomb,” Ghastly said.
"Im Grunde genommen ist es eine Bombe", erklärte Grässlich.
In Lilmoth her life had been essentially aimless.
In Kleinmottien war ihr Leben im Grunde genommen ziellos verlaufen.
We are, essentially, where we were in the days of our grandfathers.
Im Grunde genommen sind wir auf dem Stand unserer Großväter stehengeblieben.
Both companies are essentially privately owned “national champions.”
Beide Unternehmen sind im Grunde genommen „nationale Champions“ in Privatbesitz.
Moreover, the analog had essentially fulfilled its purpose.
Außerdem hatte der Analog im Grund genommen ohnehin seinen Zweck erfüllt.
adverb
His essential self.
Zu seinem essenziellen Selbst.
Technically, none of it was essential;
Nichts davon war essenziell;
In their essential wholeness, they were each other.
In ihrer essenziellen Gesamtheit waren sie ein und dasselbe.
Essential in a travel companion.
Geradezu essenziell für einen Reisebegleiter.
For therapists and educators it is essential.
Für Therapeuten und Lehrer oder Erzieher ist sie essenziell.
–which is essential for the smooth running here.
– ist für einen reibungslosen Ablauf essenziell.
Once again, rapport is an essential step.
Noch einmal: Rapport ist ein essenzieller Schritt.
Methionine is an important essential amino acid.
Eine wichtige essenzielle Aminosäure ist Methionin.
That means a certain minimum level of protein is essential for life.
Ein gewisses Proteinminimum ist somit essenziell.
essentially it is creating policy at a value level.
im Wesen erzeugt es eine auf Wertmaßstäben beruhende Politik.
Essentially, the masses reject the concept of stability.
Im Wesen lehnen die Massen die Idee der Stabilität ab.
“Mirror phase” essentially describes my life.
»Spiegelstadium« – dieser Begriff beschreibt das Wesen meiner Existenz.
Insular, rich, at peace with itself, essentially without disruption. Or brilliance.
Mit sich selbst in Frieden, im Wesen ohne Störung. Und ohne Brillanz.
For that reason – and no other – we are utterly and essentially unique.
Aus diesem und keinem anderen Grund sind wir als Polizeiorg anisation unserem Wesen nach vollständig einzigartig .
The purpose and the essential properties were not somewhere behind the things, they were in them, in everything.
Sinn und Wesen war nicht irgendwo hinter den Dingen, sie waren in ihnen, in allem.
They were painful to him without touching him or changing him in essential ways.
Sie waren schmerzhaft für ihn, ohne ihn zu berühren oder im Wesen zu verändern.
Essentially man is not a slave either of himself or of the world; but he is a lover.
Denn seinem Wesen nach ist der Mensch nicht ein Sklave, weder seiner selbst noch der Welt, sondern ein Liebender.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test