Translation for "esplanade" to german
Translation examples
We three continued along the esplanade, looking into shop windows.
wir gingen auf der Promenade weiter und betrachteten die Schaufenster.
Curving around the harbor was a long esplanade lined with palm trees.
Um den Hafen schlängelte sich eine lange von Palmen umstandene Promenade.
Joggers, walkers, dog-walkers, and bench-sitters crowd the esplanade.
Jogger, Walker und Hundehalter drängen sich auf der Promenade, und die Bänke sind belegt.
Single storey wings curved around to High Street and the esplanade.
Zwei eingeschossige Seitenflügel erstreckten sich zwischen der High Street und der Promenade.
The tide was out, so he made his way down the slimy steps from the esplanade to the beach.
Es war Ebbe, also ging er die schlüpfrigen Stufen von der Promenade zum Strand hinunter.
Flames shot into the air and debris rained down on the esplanade. “What the hell?” Hamid said.
Flammen schossen empor, und es regnete Müll auf die Promenade herab. »Was soll das?« fragte Hamid.
Charles I saw the old iron streetcar rattle past the palm trees on the esplanade.
Charles Street sah ich die alte eiserne Straßenbahn an den Palmen auf der Promenade vorbeirasseln.
Fox picked his way through the crowd along the King’s Esplanade until he came to the entrance to the Boardwalk.
Fox seinen Weg durch die Menschenmenge über die Kings Esplanade, bis er den Beginn der Promenade erreichte.
A Negro was selling snow cones, which people in New Orleans call snowballs, out of a white cart, with a canvas umbrella over it, on the esplanade.
Auf der Promenade verkaufte ein Schwarzer Eistüten aus einem weißen Wagen mit einem Sonnenschirm.
Harry had gone for a walk along the esplanade, and she was glad to be left to herself.
Harry hatte einen Spaziergang über die Strandpromenade gemacht, und sie war froh, daß sie allein war.
Madeleine Sheridan was trying to pay for a scoop of caramelised nuts she had bought from the Mexican vendor on the esplanade.
Madeleine Sheridan versuchte die Tüte karamellisierte Nüsse zu bezahlen, die sie auf der Strandpromenade dem mexikanischen Straßenverkäufer abgekauft hatte.
The boulevard came out by the river, and I turned to my left, taking the riverside esplanade back to the street that would lead me once again to the clinic.
Der Boulevard führte zum Fluss, wo ich nach links abbog und auf der Strandpromenade zu der Straße zurückging, die mich wieder zur Klinik führen würde.
She had just seen a boy in silver shorts roller-skating down the esplanade with a bag of lemons tucked under his tanned arm.
Sie hatte gerade einen Jungen in silbernen Shorts gesehen, der mit einem Netz Zitronen unter dem sonnengebräunten Arm auf Rollschuhen die Strandpromenade entlangfuhr.
We went down through the car park full of dinghies, tarpaulined up for the winter, the cold wind singing in their rigging, and out onto the esplanade with the long line of beach huts and the concrete swimming pool.
Wir überquerten wieder den Parkplatz mit den Segelbooten, die jetzt für den Winter mit Planen verhüllt waren und in deren Takelage der eisige Wind sang, und erreichten die Strandpromenade mit der langen Reihe Strandhütten.
Only a few of the downtown buildings had lights on-whatever had stolen the populace must have happened in the daytime-but stately old streetlamps ran the length of the esplanade and they were glowing with gaslight.
Nur wenige Gebäude in der Innenstadt waren beleuchtet – was immer die Bevölkerung fortgenommen hatte, musste tagsüber passiert sein –, aber stattliche alte Straßenlaternen, in denen Gaslicht leuchtete, standen entlang der Strandpromenade.
Thus it was a harbor town waiting for water, and with that in mind the southern edge of the town was a long boardwalk or corniche, a wide grassy esplanade that ran inside the tent, which was secured in the edge of a tall seawall that now stood above bare land.
Zu diesem Zweck war der Südrand der Stadt auch eine lange Strandpromenade oder Corniche, eine breite begrünte Esplanade, die innerhalb der Kuppel verlief, die in der Ecke von einer hohen Wassermauer geschützt war, die jetzt noch auf kahlem Boden stand.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test