Translation for "especies" to german
Especies
Translation examples
Especially now, when the very survival of their species depended upon him.
Vor allem jetzt, wo das Überleben der gesamten Spezies von ihr allein abhing.
It was not worth the bother, especially not when there were such powerful unions and political lobbies behind most of the hyperprimate species.
Der Aufwand war zu groß, und noch dazu standen hinter den meisten Hyperprimaten-Spezies mächtige Gewerkschaften und politische Interessengruppen.
American fossils—& species on Galápagos archipelago. These facts origin (especially latter) of all my views.
Beschaffenheit der südamerikanischen Fossilien und Spezies auf den Galapagosinseln haben seit vergangenem März großen Eindruck auf mich hinterlassen.
No economically vulnerable government of a genophobic species could refuse — especially when the requirement sounded so reasonable.
Keine auf ökonomisch unsicherem Boden amtierende Regierung einer genophobischen Spezies konnte sich ihnen verschließen, um so weniger, wenn sie so vernünftig klangen.
Other than that-biological survey of flora and fauna, especially the germs-anatomical and medical analysis of the species involved-was "Wait a moment.
Aber es geht auch um andere Dinge: die biologische Untersuchung der Flora und Fauna – besonders der Bakterien – und die anatomische und medizinische Analyse der einheimischen Spezies
there existed excellent possibilities of trade with a number of races -- especially those that had not acquired spacecraft -- as well as with Imperial planets.
es existierten ausgezeichnete Möglichkeiten, nicht nur mit einer ganzen Reihe von Spezies Handel zu treiben – besonders jenen, die selbst noch keine Raumschiffe besaßen –, sondern auch mit Planeten, die dem Imperium angehörten.
As far as carbohydrate quality goes, sugar is the low point, especially in the form of an industrially produced liquid such as cola and other soft drinks.
Zucker bildet qualitativ den Kohlenhydrate-Tiefpunkt, erst recht als flüssiges Industrieprodukt, als Cola, Spezi und alle sonstigen Zuckerdrinks.
It's downright embarrassing to be a member of a species with such a profound lack of curiosity about its own future, especially when it affects us all personally!
Es ist direkt peinlich, einer Spezies anzugehören, der es so grundsätzlich an Neugier auf die eigene Zukunft fehlt, zumal diese Zukunft uns alle ja auch persönlich betrifft!
It does not explain why any race, especially one as driven to survive as this one, should make the extraordinary decision to abandon all possibility of natural procreation.
Es würde allerdings nicht erklären, warum eine Spezies, vor allem eine, die derart um ihr Überleben kämpft, die außergewöhnliche Entscheidung treffen sollte, auf jegliche Möglichkeit der natürlichen Zeugung zu verzichten.
However, some species (especially among those that are active in the daytime and dusk) hunt on the wing, like hawks and falcons, and others may run around chasing prey on the ground.
Manche Spezies jedoch (besonders unter den Arten, die bei Tag und in der Abenddämmerung aktiv sind) jagen wie Habichte und Falken im Flug, wieder andere verfolgen ihre Beute am Boden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test