Translation for "espaliers" to german
Espaliers
noun
  • spalier
Similar context phrases
Translation examples
spalier
noun
Espaliered peach trees were trained against one another.
Pfirsichbäume, einer neben den anderen gepflanzt, bildeten ein Spalier.
A bird trilled from the white blossoms of a plum tree espaliered to the garden wall.
Von den weißen Blüten eines Pflaumenbaums, der als Spalier an der Gartenmauer stand, trillerte ein Vogel.
Gray nameless birds espaliered in attitudes of stillborn flight or hanging loosely in their feathers.
Ein Spalier mit grauen namenlosen Vögeln, mitten im Flug erstarrt oder schlaff im Gefieder hängend.
Outside, beyond the window, the sun picked its careful way through the red-gold trumpet flowers climbing the espalier against the fence.
Vor dem Fenster krochen die Sonnenstrahlen vorsichtig zwischen den rotgoldenen Blüten der Trompetenwinden hindurch, die am Spalier emporrankten.
Isabeau was able to hurry unseen to the shelter of the apple trees espaliered along the wall’s length, all budding with new leaves.
Isabeau konnte ungesehen in den Schutz der Apfelbäume gelangen, welche die Mauer entlang ein Spalier bildeten und alle neues Laub aufwiesen.
Here was a new asparagus patch, here two rows of young pear and apple trees that she hoped to espalier, here the late crops of sunflowers, acorn squash, and kale.
Hier sei ein neues Spargelbeet, da eine Doppelreihe junger Birn- und Apfelbäume, die sie zu Spalieren hoffe, dort die späte Sonnenblumen-, Kürbis und Grünkohl ernte.
She then walked back to th e table, showing me her back, which was framed by a black one-piece swimsuit —a pale white back bearing a Silly Putty -colored espalier of cars.
Sie zuckte mit den Achseln, eine Gebärde, die besagte: »Meine Familie ...« Dann ging sie zurück zu ihrem Tisch, wobei sie mir ihren Rücken, umrahmt von einem schwarzen, einteiligen Badeanzug, zuwandte, einen bleichen, weißen Rücken, auf dem sie ein Silly-Putty-farbenes Spalier von Narben trug.
It's not only the kitchen garden, he continued, indicating the tumble-down Victorian greenhouses and overgrown espaliers, that's on its last legs after years of neglect. More and more, he said, he sensed that Nature itself was groaning and collapsing beneath the burden we placed upon it.
Nicht nur der Küchengarten, fuhr er fort, indem er nach den halbverfallenen viktorianischen Glashäusern und den ausgewachsenen Spalieren hinüberwies, nicht nur der Küchengarten sei nach Jahren der Vernachlässigung am Erliegen, auch die unbeaufsichtigte Natur, er spüre es mehr und mehr, stöhne und sinke in sich zusammen unter dem Gewicht dessen, was ihr aufgeladen werde von uns.
As part of the story in this book takes place in an easily recognisable church in Bergen, primarily for geographical reasons, it is appropriate to emphasise that both the priest and organist of this church, along with all the other featured characters, are purely products of the author’s imagination and have no connection with reality. —GS ‘And suddenly everyone went quiet because they discovered there was bright daylight outside, even though it was midnight, and that the Angel Gabriel – his arms raised against the wall like an espalier – was watching them silently through the window “with eyes more beautiful than wine”.’ —Alain-Fournier CONTENTS
Mitternacht war, und daß der Engel Gabriel – die Arme vor der Wand ausgebreitet wie ein Spalier – sie schweigend durch das Fenster anblickte, »mit Augen, die schöner waren als Wein«. ALAIN-FOURNIER Da ein Teil der Handlung dieses Buches, hauptsächlich aus stadtgeographischen Gründen, in und bei einer leicht erkennbaren Kirche in Bergen spielt, möchte ich hiermit betonen, daß sowohl Pfarrer als auch Organist in dieser Kirche, ebenso wie alle anderen Personen des Buches, rein fiktiv und schiere Phantasieprodukte des Autors sind, ohne den geringsten realen Band.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test