Translation for "envy" to german
Translation examples
noun
“Decius, envy ill becomes you.” “Envy?
»Decius, Neid schickt sich nicht für dich!« »Neid?
There was envy in her voice, sheer envy. It was ugly.
Es war Neid in ihrer Stimme, blanker, häßlicher Neid.
But, it is only envy.
Aber das ist nur Neid.
Mostly out of envy.
Vor allem aus Neid.
those cloud formations of basest self-preservation topped with envy … Envy is what holds artists together, envy, pure envy, everyone envies everyone else for everything … I talked about it once before, I want to say: artists are the sons and daughters of loathsomeness, of paradisiac shamelessness, the original sons and daughters of lewdness;
diese Wolkendrohungen niedrigsten Selbstunterhaltungstriebes und dann der Neid ... Der Neid hält die Künstler zusammen, der Neid, nichts als der Neid, jeder ist jedem um alles und jedes neidig ...
She’ll be green with envy.
Sie wird vor Neid erblassen.
“Perhaps it’s envy, then.
Dann ist es vielleicht Neid.
Envy spurted in him.
Neid schoß in ihm auf.
And I'd burn with envy.
Und ich brannte vor Neid.
Envy, that was for Stella.
Stellas Schwäche war Neid.
verb
And they will envy us.
Und sie werden uns beneiden.
That is because of their envy.
Aber nur, weil sie ihn beneiden.
Then I envy you.
Dann beneide ich dich.
The others envy me.
Die anderen beneiden mich.
And envy the living.
Und beneide die Lebenden.
But\a151I do not envy you." "No,"
Aber ... ich beneide Euch nicht.
But I envy you for yours.
Dich aber beneide ich um die Deine.
I envy you, Kurshin, I do envy anyone who can afford such gestures.
Ich beneide dich, Kurshin, ich beneide jeden, der sich eine solche Geste leisten kann.
Hell, they envy us!
Ha, sie beneiden uns!
I envy you that.
Darum beneide ich Sie.
Arrogance attracts hatred and envy.
Arroganz zieht Hass und Missgunst an.
If this envy be patriotic, it comes too late;
Wenn diese Missgunst ein patriotisches Gefühl sein soll, kommt sie zu spät;
There is still a great deal of ignorance, mistrust, hatred and envy.
Noch gibt es viel Unverstand, Mißtrauen, Haß und Mißgunst.
“Thou wouldst destroy this holy man in thy envy and littleness—”
„Aus reiner Mißgunst und aus deiner kleinlichen Seele heraus würdest du diesen Heiligen vernichten –“
Some had been devoured by the sterile and corrupt fear and envy that young men know.
Einige waren von der sinnlosen und elenden Angst und Missgunst junger Leute zerfressen worden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test