Translation for "enticement" to german
Similar context phrases
Translation examples
A melody of enticement.
Eine Melodie reiner Verführung.
Sexual enticement, for heaven's sake?
Sexuelle Verführung um Himmels willen?
Public libraries exist to entice.
Öffentliche Bibliotheken sind ein Mittel der Verführung.
Real libraries take little concern for enticement.
Wirkliche Bibliotheken geben nicht viel auf Verführung.
At her age she had no business being in stocks on the town common for any crime, but sexual enticement?
In diesem Alter sollte sie überhaupt nicht wegen eines Verbrechens im Stadtpark am Pranger stehen, aber sexuelle Verführung?
But his country, while itself interdicting the use of opium, has yet permitted the seduction and enticement of the Chinese people.
Doch während seine Regierung den Opiumkonsum im eigenen Land verbietet, duldet sie die Verführung des chinesischen Volkes.
“I hope he told you I’ve gotten terribly scrawny and…” She stopped the hideous parody of enticement and stared at me. “What did you say?”
»Ich hoffe, er hat Ihnen erzählt, daß ich fürchterlich schmuddelig geworden bin und ...« Sie beendete plötzlich die abscheuliche Parodie einer Verführung und starrte mich an. »Was haben Sie gesagt?«
There was no art to her stride; she didn't make each movement an enticement, but just because she seemed unaware of the clean, smooth motion didn't mean it wasn't sexy.
Ihr Gang hatte nichts Gekünsteltes, sie machte nicht jeden Schritt zur Verführung, aber dass sie sich ihrer klaren, geschmeidigen Bewegungen so wenig bewusst war, hieß nicht, dass sie nicht sexy gewesen wären.
I am uncertain as to how to answer your question on entrapment or enticement as qualities of Art—of Ariachne’s art they may be—and by extension of merely fragile or glistening female productions—but not surely of your own great works.
Ich zögere, Ihre Frage zu beantworten, wieweit es eine Eigenschaft der Kunst sein mag, Falle oder Verführung zu sein ‒ Arachnes Kunst vielleicht ‒ und somit der aller zerbrechlichen oder schimmernden weiblichen Hervorbringungen ‒ doch gewiß nicht Ihrer eigenen großen Werke.
The enticement of adventure.
Die Verlockung des Abenteuers.
The music was a whispered enticement. A promise.
Die Musik war eine geflüsterte Verlockung. Ein Versprechen.
That hat shows your ears, which be an enticement.
Ihr Hut lässt Ihre Ohren frei, ist eine Verlockung.
PROVOCATION, Blair had chalked on the board the other day, = ENTICEMENT.
PROVOKATION, hatte Blair neulich an die Tafel geschrieben, = VERLOCKUNG.
The Cup of Christ, after all, would be quite an enticing treasure.
Der Kelch Christi wäre schließlich eine ungeheure Verlockung.
All three shops made over part of their window displays to this gentle enticement.
Alle drei Läden widmeten dieser zarten Verlockung einen Teil ihrer Schaufensterfläche.
Perhaps she respected him for an intelligent man, mature enough to beware of such enticement.
Vielleicht respektierte sie in ihm den intelligenten Mann, reif genug, um solchen Verlockungen widerstehen zu können.
Mignon and her entourage would disappear and the enticements of the South be resisted.
Er wollte ihn nämlich ernsthaft und tüchtig werden lassen, Mignon samt Anhang sollten verschwinden, und den Verlockungen des Südens sollte widerstanden werden.
The main enticement of going to sea for young men those days was the unlimited sex it promised.
Die größte Verlockung, die junge Männer für die Seefahrt einnahm, war das Versprechen von unbegrenzten sexuellen Möglichkeiten.
Richardson’s house.” That enticement, Delaney knew, was Richmond’s main attraction for his half-brother.
Richardsons Haus gehofft.» Diese Verlockung, das wusste Delaney, war für seinen Halbbruder Richmonds größte Attraktion.
noun
His mouth moved against hers. A soft enticement.
Sein Mund bewegte sich auf ihren Lippen, eine sanfte Lockung.
I began to find the pasture beautiful, strange and dangerous, but, like everything strange, full of mysterious enticement.
Ich fing an, die Alm schön zu finden, fremd und gefährlich, aber wie alles Fremde voll heimlicher Lockung.
She went to sleep to the soft murmur of his voice, and woke to the sensual enticement of it only an hour later.
Sie schlief zum leisen Murmeln seiner Stimme ein und erwachte nur eine Stunde später, um sich der sinnlichen Lockung eben dieser Stimme erneut hinzugeben.
I do not know whether Monsignor Edouard gave in to Tyrena's enticements. Dinner was not quite over, relief fund chairpeople were giving short speeches, and many of the More important senators had already begun to fidget when Leigh Hunt whispered to me that the CEO's party was
Ich weiß nicht, ob Monsignore Edouard Tyrenas Lockungen erlag. Das Dinner war noch nicht ganz vorbei, die Treuhandvorsitzenden hielten kurze Ansprachen, und viele der bedeutenderen Senatoren wurden bereits zappelig, als Leigh Hunt mir zuflüsterte, daß die Gruppe der Präsidentin aufbräche und meine Anwesenheit erforderlich wäre.
It was more or less a glorified coffee klatch to which doughnuts were added as an enticement.
Letztlich handelte es sich dabei um nichts anderes als eine Art Kaffeeklatsch, zu dem als zusätzliches Lockmittel noch Krapfen angeboten wurden.
The enticement was a $500 signing bonus, Mondays off and a new wardrobe. Orly was livid.
Das Lockmittel waren fünfhundert Dollar bei Unterzeichnung des Arbeitsvertrags, freie Montage und neue Bühnenkleidung. Orly war außer sich.
And that’s an expensive saddle, Nate.” He added the last words as a kind of enticement that might reconcile Starbuck to his unexpected fate.
Und das ist ein kostspieliger Sattel, Nate.» Er hatte die letzten Worte als eine Art Lockmittel hinzugefügt, das Starbuck anscheinend mit seinem unerwarteten Schicksal versöhnen sollte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test