Translation for "enticed" to german
Similar context phrases
Translation examples
verb
But to entice people to their deaths—
Aber Leute in den Tod locken ...
They’re also enticing us to Sedge.
Und sie wollen uns nach Sedge locken.
We entice it in and give it something to eat.
Wir locken sie heran und füttern sie.
But how do we entice him to the study?
Aber wie schaffen wir es, ihn in das Arbeitszimmer zu locken?
But the sight of the pack enticed the actor over too.
Doch die Karten locken auch den Schauspieler an.
'They're supposed to entice customers into the business.
Angeblich locken sie Kunden ins Geschäft.
Isn’t it more his style to wheedle and entice?
Ist es nicht eher sein Stil, zu locken und zu schmeicheln?
It was him who ordered you to entice me here, wasn’t it?
Er hat Ihnen doch aufgetragen, mich hierher zu locken.
Stolen by the very criminals he was supposed to entice into a trap.
Gestohlen von genau den Kriminellen, die er in die Falle hatte locken sollen.
I knew just how to entice them into the game.
Ich wusste genau, wie ich sie dazu verleiten konnte, das Spiel mitzuspielen.
Will and George were gamblers and often tried to entice their brother into the joys and sorrows of venture.
Will und George waren Spielernaturen; sie versuchten oft, den Bruder zu den Freuden und Leiden waghalsigen Glücksspiels zu verleiten.
Might that not entice them to do exactly what everyone wanted to keep them from doing-invade and conquer the city.
Konnte sie das vielleicht nicht dazu verleiten, genau das zu tun, wovon alle sie abhalten wollten - die Stadt zu überfallen und zu erobern?
But Joachim could entice the Dutch market into seeing that this conflict was a matter of business, not some internal Portuguese contest.
Joachim dagegen konnte die Holländer zu der Annahme verleiten, dass dieser Konflikt eine geschäftliche Angelegenheit war und kein interner portugiesischer Wettstreit.
Meanwhile, I was manoeuvred ever closer to the trapdoor in the centre of the stage until everyone in the audience must have realised that Smyke meant to entice his visitor to go down into the cellar with him.
Bis es auch jedem Einzelnen im Publikum klar sein musste: Smeik wollte seinen Gast dazu verleiten, mit ihm in den Keller zu gehen.
Massaging the bulge in her purse. Subtle. Connie Sykes had shown herself eager to use the legal system as a weapon, so maybe the visit was a ploy. Enticing me to accuse her of something, so she could file a spite lawsuit. A weapon?
Dabei auf die Ausbuchtung ihrer Tasche zu klopfen war subtil. Connie Sykes hatte die Justiz nur allzu gern vor ihren Karren gespannt, vielleicht wollte sie mich mit ihrem Spielchen zu etwas verleiten, für das sie mich anschließend verklagen konnte. Eine Waffe? Das ist ja absurd.
Why did he joke at this time of all times? Rhett in the army! After all he’d said about stupid fools who were enticed into losing their lives by a roll of drums and brave words from orators—fools who killed themselves that wise men might make money!
Warum mußte er gerade jetzt noch Spaße treiben! Rhett zur Armee, nach allem, was er von den Narren gesagt hatte, die sich durch Trommelwirbel und Phrasen verleiten ließen, ihr Leben aufs Spiel zu setzen, von den Dummköpfen, die ihr Blut vergossen, damit die Klugen Geld machen konnten!
He himself had two choices: to state his knowledge, or to allow the seminar to proceed, with Leavis enticing unfortunate undergraduates into making wrong identifications, and then proceeding to demonstrate his own analytic brilliance in distinguishing fake from authenticity, Victorian alienation from the voice of true feeling.
Blackadder mußte entscheiden, ob er sein Wissen kundtun wollte oder das Seminar seinen Lauf nehmen lassen wollte, so daß Leavis unselige Studenten dazu verleiten konnte, falsche Zuschreibungen vorzunehmen, um sodann die eigene Brillanz zu demonstrieren, indem er Fälschung und Original unterschied, viktorianische Verfremdung und den Ausdruck echter Empfindungen.
Angie, you could entice the dead.
Angie, du könntest einen Toten verführen.
All you have to do is entice him - “ “SIR!”
Ihr braucht ihn bloß zu verführen...« »SIR!«
Do you wish to extend your metaphor of entrapment or enticement to Art?
Beabsichtigen Sie, Ihre Metapher der Falle oder des Verführens auf die Kunst zu übertragen?
The deities, to entice the travellers, come – like the pilgrims – from far and wide.
Um die Reisenden zu verführen, kommen die Gottheiten - wie die Pilger - von nah und fern.
They appeared as women and men and were sent to entice and ensnare the humankind.
Sie erschienen als Frauen und Männer und wurden ausgeschickt, das Menschengeschlecht zu betören und zu verführen.
to show, when we work with men, that we do not seek to entice them with feminine wiles.
Wenn wir mit Männern zusammen arbeiten, wollen wir zeigen, daß es nicht unsere Absicht ist, sie mit weiblichen Listen zu verführen.
Hansen knew it to be the Devil's work, turning these children into sexual objects sooner than in previous decades and centuries in order to entice men.
Hansen wusste, dass es das Werk des Teufels war, der diese Kinder früher als noch in vergangenen Jahrzehnten zu Sexualobjekten machte, um Männer zu verführen.
No longer the flair to entice a man.
Nicht länger das Flair, einen Mann zu verlocken.
No teachings will entice me any more, since this man's teachings have not enticed me.
Keine Lehre mehr wird mich verlocken, da dieses Menschen Lehre mich nicht verlockt hat.
I can be enticed step by step, but I WON'T be forced.
Man kann mich Schritt für Schritt verlocken. Aber ich lasse mich nicht zwingen.
Before and during the war Sidious's intention had been to entice him into joining the Sith;
Vor und während des Krieges hatte Sidious ihn verlocken wollen, sich den Sith anzuschließen;
'Or,' she said, 'it could entice a buyer who was in the market for a legendary blade . . .'
»Oder«, sagte sie, »sie könnte einen Käufer auf der Suche nach einer legendären Klinge verlocken...«
If a peasant was enticed by someone with a fatter wallet, El Chapo eliminated him.
Wenn sich ein Bauer von jemandem mit einem dickeren Portemonnaie verlocken lässt, beseitigt er ihn.
Those things will help, but what may entice the queen more are the political factors.
Dergleichen mag hilfreich sein, aber was die Königin mehr verlocken könnte, sind die politischen Faktoren.
There is no possible way you would be allied with the Immortal Prince if you hadn't done something to entice him.
Es ist ganz undenkbar, dass Ihr mit dem unsterblichen Prinzen verbunden wärt, wenn Ihr nichts dazu getan hättet, ihn zu verlocken.
Not many slept, and when the sun came up the girls were still trying to entice the boys into more ‘games’.
Nur wenige schliefen, und als die Sonne aufging, versuchten die Mädchen noch immer, die Jungen zu weiteren »Spielen« zu verlocken.
I have had gentlemen attempt to convince me to marry them, but I have never been in the position of trying to entice one to marry me.
Einige Gentlemen wollten mich zur Heirat überreden, doch nie kam ich in die Verlegenheit, einen von ihnen dazu verlocken zu müssen.
verb
He certainly knew how to entice them.
Jedenfalls wusste er genau, wie er diese Leute ködern konnte.
“Is that supposed to scare us or entice us?” “Or both?” Amar Singh said.
»Sollte uns das abschrecken oder ködern?« »Oder beides?«, sagte Amar Singh.
You can always entice a barbarian to do what you want if you offer them gold and land.
Mit Gold und Land sind Barbaren sehr leicht zu ködern.
He had taken the bait, lured by the thrill of exploration as well as her own enticements.
Er hatte nach dem Köder geschnappt, angelockt vom Reiz des Erforschens und auch durch ihre eigene Verführungskunst.
“I came to the Ringworld for advanced technology, something to entice Ol’t’ro.
»Ich bin der fortschrittlichen Technologien wegen zur Ringwelt aufgebrochen – auf der Suche nach etwas, womit sich Ol’t’ro ködern ließen.
Perhaps they were part of a trap laid by the Tall Ones to entice foolish young breeds…
Womöglich waren sie Köder einer Falle, die die Hochgewachsenen unwissenden jungen Kerlen stellten …
And that’s what crippled her, having to entice a mayor with a death sentence hanging over his woolly ears.
Und das war es, was sie so fertigmachte, einen Bürgermeister ködern zu müssen, über dessen puscheligen Ohren ein Todesurteil schwebte.
Nor had his letters-meant to entice her with the suggestion of new intelligence-merited any answer whatsoever.
Auch seine Briefe – dazu gedacht, sie mit Andeutungen hinsichtlich weiterer Informationen zu ködern – waren ihr keine Antwort wert gewesen.
That was the magic he had sought, the enticement for Ol’t’ro, the treasure with which he had hoped to buy freedom for Hearth.
Das war der magische Schatz gewesen, nach dem er gesucht hatte: der Köder für Ol’t’ro, die Beute, mit der er gehofft hatte, Hearth die Freiheit erkaufen zu können.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test