Translation for "entertainingly" to german
Entertainingly
Similar context phrases
Translation examples
Entertainingly for fans of financial acronyms, AIG was done in by CDSs on CDOs.
Fans von Akronymen innerhalb der Finanzwelt werden es vielleicht unterhaltsam finden, dass die AIG durch CDSs und CDOs zu Fall gebracht wurde.
But he went on talking nimbly and entertainingly, telling me about a trip he had made to Greece.
Aber er fuhr fort, lebhaft und unterhaltsam zu plaudern, und erzählte mir von einer Reise nach Griechenland.
The psychopath is described as having “shrewdness and agility of … mind,” as “talk[ing] entertainingly” and possessing “extraordinary charm.”
Der Psychopath, so heißt es, besitzt »Gerissenheit und geistige Agilität«, ist »unterhaltsam« und zeichnet sich durch einen »außergewöhnlichen Charme« aus.
he had talked so entertainingly of the places he had seen—the peoples and their customs—the wild beasts;
so er erzählte recht unterhaltsam über Länder, die er schon kennengelernt hatte – über die Menschen dort und ihre Bräuche – und über wilde Raubtiere;
During one journey, monkeys danced entertainingly; while, in the other place, a monkey was also dancing, but with disastrous results.
Während einer Reise gab es unterhaltsam tanzende Affen, an dem anderen Ort tanzte auch ein Affe, aber mit verheerendem Ergebnis.
Kitty knew he was the reason they were there when he had gone out of his way to be so entertainingly rude.
Anscheinend war es ihm unangenehm, dass Kitty nun wusste, dass er das Ganze arrangiert hatte, wo er eben noch so unterhaltsam frech gewesen war.
Her quilt was covered with newspapers and opened letters and she held The Times neatly folded back at the Court Circular, probably the only part of it she ever looked at, since news, she used to say, can always be gleaned, and far more entertainingly too, from those who make it.
Auf ihrer Bettdecke verstreut lagen Zeitungen und geöffnete Briefe, und die Times in ihrer Hand hatte sie bei der Seite mit den Hofnachrichten aufgeschlagen, es war wahrscheinlich die einzige Rubrik, in die sie überhaupt einen Blick warf, denn, so pflegte sie zu sagen, die Nachrichten könne man sich auch von denen erzählen lassen, die sie machen, das sei außerdem viel unterhaltsamer.
And since I’m not interested in reviewing her new book’s marketing campaign or in being entertainingly snarky at her expense, and since I’m reluctant to talk about the concrete meaning of her new work, because this is difficult to do without revealing too much plot, I’m probably better off just serving up a nice quote for Alfred A.
Und da ich nicht vorhabe, die Marketingkampagne für ihr neues Buch zu beurteilen oder unterhaltsam bissige Kommentare auf ihre Kosten zu machen, und da ich des Weiteren nicht darauf aus bin, über die konkrete Bedeutung ihres neuen Werkes zu schreiben, denn das gelingt kaum, ohne zu viel über die Handlung preiszugeben, ist es wahrscheinlich besser, ein paar hübsche, zitierfähige Sätze für den Verlag zu schreiben –
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test