Translation for "enraptur" to german
Enraptur
Translation examples
Emerelle seemed enraptured.
Emerelle wirkte entrückt.
The enraptured and weak morning was radiating outward like a bit of news.
Der entrückte, schwache Morgen verbreitete sich allmählich als Nachricht.
None of which mattered to an enraptured Kirk as he gazed out the nearest port.
All das bedeutete einem entrückten Kirk nichts, der aus dem nächsten Bullauge blickte.
She sees a man enraptured, the spirit of his words almost transforming him into a spirit himself.
Sie sieht einen Entrückten, von einem Geist selbst schon beinahe in einen Geist verwandelt.
He seemed enraptured, but noticing that didn’t change the faint smile on my own face.
Sein Blick war entrückt, was mir zwar auffiel, aber nicht dazu führte, mein eigenes mattes Grinsen einzustellen.
A flash of memory comes to him-a circle of enraptured faces at a secret Orthodox service down in a woody ravine, where his grandmother took him as a child.
Eine Erinnerung aus seiner Kindheit taucht vor ihm auf – der Kreis entrückter Gesichter während eines geheimen orthodoxen Gottesdienstes tief im Wald in einer Schlucht. Seine Großmutter hatte ihn mitgenommen.
The immortals, living their life in timeless space, enraptured, re-fashioned and immersed in a crystalline eternity like ether, and the cool starry brightness and radiant serenity of this world outside the earth—whence was all this so intimately known?
Die Unsterblichen, wie sie im zeitlosen Raum leben, entrückt, Bild geworden, und die kristallne Ewigkeit wie Äther um sie gegossen, und die kühle, sternhaft strahlende Heiterkeit dieser außerirdischen Welt – woher denn war dies alles mir so vertraut?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test